小鳥遊さん 日記 2010/01/22 18:15:21 中学生の時の、理科の先生が、授業中の雑談の時に教えてくれた、読むのが難しい苗字です・・・・小鳥遊 さん これで、たかなし さんと読むそうです!鷹がいないから、小鳥が遊ぶ・・・・・・南足 さん こちらは、きたまくら さん・・・・・・う~~ん・・・・・難しい・・・・・地名でも、「御徒町」おかちまち や 「等々力」とどろき、地元の人じゃないと、読めない所も、多いですね ^v^外国の人が、日本語を勉強するときに、大きな壁となっていると思います ^0^ ボニ 2010/01/26 09:37:43 祐さん ありがとうございます 「くにさき」・・・絶対に読めないですね^v^ 新しい読み方を覚えるのは、楽しいです^0^ 違反申告 ☆裕☆ 2010/01/25 23:51:32 「たかなし」さんと「きたまくら」さんは、絶対に読めません( -ω-)y 私は、日本人だけど、日本語って難しいって思うから、外国の方なら尚更なんじゃないかなぁ^^; 地名も読めない地名って結構ありますよね。 大分なら「国東」って書いて「くにさき」って読んだりする所があります。 漢字って難しいですよね~^^; 違反申告 ボニ 2010/01/25 15:34:20 ツナデ様ちゃん ありがとうです~~☆ノノ 難しい苗字は、漢字力があっても、 読めませんね~^v^ そうゆう人と、知り合いなら読めるけど・・・ 僕も、漢字力はメチャクチャ落ちてます・・・・ 少しでも、勉強しなきゃ~ですよ ^0^ 違反申告 ツナデ様 2010/01/25 14:34:40 あれは、どう見ても「たかなし」とは読めません((汗 「たきまくら」も…。 私も漢字苦手なので大きな壁になっていますww もっと勉強しなければ!!っと思いますね^^ 違反申告 ボニ 2010/01/25 10:10:25 明日花さん どうもです~~^v^ 地名は、ほんとうに難しいです! 同じ感じでも、何種類もあったり・・・・ 地元の人も、間違えて覚えていたり・・・・・ 北海道や沖縄の地名は、特に 当て字みたいで難しいですよね ^0^ 違反申告 ボニ 2010/01/25 10:07:48 亀仙人さん ありがとうございます~ 確かに、HIROOはヒルゥ~になっちゃいますね! たぶん正解は、HIROHかな?違うか!? 人の名前は、外人のようにニックネームにしたほうが、 わかりやすいですね!マサと略したり・・・ 外人の名前も、難しいですね ^v^ NGOG ヌゴグも、英語では読めませんでした ^0^ 違反申告 ✤明日花✤ 2010/01/24 16:06:41 おぉww なるほどぉ読めない苗字ばかりだぁ! 「南足」で「きたまくら」さん コレはわかるような気がする! 北枕で寝たら南に足が向くもんね♫ そうそう、地名も難しいよねww バス停とかでも何て読むんだろう??って思うことがあるよ^^ 違反申告 亀仙人 2010/01/23 19:52:43 たかなし、さん、なんですね~。知らなかった~!! あと、外国人にとっては、ローマ字表記も読みにくいのかもしれませんね。 前に外国人に 「ヒルゥー」 といわれ、なんのこっちゃ?と思っていたら、 広尾=HIROOを、そう読んでいたのでした。^^;;; また、僕の友達のまさおくんは、ずーっと英語学校の先生に、 「マセィゥオゥ」 と呼ばれつづけていたそうな・・。 違反申告
ボニ
2010/01/26 09:37:43
祐さん ありがとうございます
「くにさき」・・・絶対に読めないですね^v^
新しい読み方を覚えるのは、楽しいです^0^
☆裕☆
2010/01/25 23:51:32
「たかなし」さんと「きたまくら」さんは、絶対に読めません( -ω-)y
私は、日本人だけど、日本語って難しいって思うから、外国の方なら尚更なんじゃないかなぁ^^;
地名も読めない地名って結構ありますよね。
大分なら「国東」って書いて「くにさき」って読んだりする所があります。
漢字って難しいですよね~^^;
ボニ
2010/01/25 15:34:20
ツナデ様ちゃん ありがとうです~~☆ノノ
難しい苗字は、漢字力があっても、
読めませんね~^v^
そうゆう人と、知り合いなら読めるけど・・・
僕も、漢字力はメチャクチャ落ちてます・・・・
少しでも、勉強しなきゃ~ですよ ^0^
ツナデ様
2010/01/25 14:34:40
あれは、どう見ても「たかなし」とは読めません((汗
「たきまくら」も…。
私も漢字苦手なので大きな壁になっていますww
もっと勉強しなければ!!っと思いますね^^
ボニ
2010/01/25 10:10:25
明日花さん どうもです~~^v^
地名は、ほんとうに難しいです!
同じ感じでも、何種類もあったり・・・・
地元の人も、間違えて覚えていたり・・・・・
北海道や沖縄の地名は、特に
当て字みたいで難しいですよね ^0^
ボニ
2010/01/25 10:07:48
亀仙人さん ありがとうございます~
確かに、HIROOはヒルゥ~になっちゃいますね!
たぶん正解は、HIROHかな?違うか!?
人の名前は、外人のようにニックネームにしたほうが、
わかりやすいですね!マサと略したり・・・
外人の名前も、難しいですね ^v^
NGOG ヌゴグも、英語では読めませんでした ^0^
✤明日花✤
2010/01/24 16:06:41
おぉww なるほどぉ読めない苗字ばかりだぁ!
「南足」で「きたまくら」さん
コレはわかるような気がする! 北枕で寝たら南に足が向くもんね♫
そうそう、地名も難しいよねww
バス停とかでも何て読むんだろう??って思うことがあるよ^^
亀仙人
2010/01/23 19:52:43
たかなし、さん、なんですね~。知らなかった~!!
あと、外国人にとっては、ローマ字表記も読みにくいのかもしれませんね。
前に外国人に
「ヒルゥー」
といわれ、なんのこっちゃ?と思っていたら、
広尾=HIROOを、そう読んでいたのでした。^^;;;
また、僕の友達のまさおくんは、ずーっと英語学校の先生に、
「マセィゥオゥ」
と呼ばれつづけていたそうな・・。