るる

るる

頭がいない日々

忙しい!!!

日記

翌日、突然忙しくなりました!><
うちの部長は相変わらず、会社に帰ってからすぐ外出しましたが、
昨日いっぱいファイルを翻訳させました。「xx取扱説明書」とかのものです。
15個、個々50ページ以上あります!

それに、分からない言葉いっぱいありますから!
翻訳しつらいですよ!
聞ける人もいないし・・・だから、また誰でもこえかかってくれないです・・・
本当に寂しいと思いますよ(泣)
しゃべりが好きな私にとってはね・・・

あ!いえ!今日初めて声かかってくれる人がいました!
うち会社の運転さんでした!
今日退勤の時、会社の前で会って「駅まで送ってあげようか?」って聞かれました!
わ~~とても嬉しかったですよ!初めてなんですからね><
でも・・・家はとても近いから・・・「大丈夫です、うちはすぐですから」って言いました。

でもでもでもでも・・・
なぜ皆私のこと無視してるみたいですか!(泣)
皆と友達になりたいですよ!
それとも、年齢の問題?(そうじゃないでしょう!!!)
なぜでしょう・・・
毎日あそこに座ったまま、翻訳して翻訳して翻訳して・・・
分からない所があっても、聞く勇気がなくて・・・

会社の冷たさ、毎日味わっています!悲しいですよ~悲しい~T_T

==================================
不想写了。。好累了。。。。
要去洗澡了。。。要继续加班了。。。
工作一大堆!好烦好烦!好忙好忙!好忙好忙!好忙。。。T_T

为啥公司没有人和我说话啊!!!!


#日記広場:日記

  • るる

    るる

    2010/03/10 21:12:26

    >Tinadさん、
    いえ。広東省です。
    福建省の隣かな~

  • Tinad

    Tinad

    2010/03/10 01:27:58

    広州は福建省になるんですかね?

  • るる

    るる

    2010/03/05 22:46:09

    >♥ó㉨òмⅰйаさん、
    ありがとうございます~頑張ります><

  • るる

    るる

    2010/03/05 22:44:21

    >Tinadさん、
    ちょっと疲れましたよね。身体じゃなくて、頭のほうですけどね。
    ずっと翻訳し続けていますから、頭ちょっと疲れました~
    広州だったら、烏龍茶かな、
    でも私も緑茶が好きですよ~私もよく飲みますよ~
    来週、会社でも緑茶入りましょうかね^^

  • ♥ó㉨òмⅰйа

    ♥ó㉨òмⅰйа

    2010/03/05 18:34:09

    おつかれさまぁ~^^
    お仕事大変ですね^^;
    これからもがんばって!!

  • Tinad

    Tinad

    2010/03/05 00:17:44

    お疲れ様、どうでしたかね。
    ところで、言った後、ふと思ったのですが、
    日本では、お茶と言うと、一般的に緑茶(グリーンティー)をさしますが、
    広州では、なんになるんでしょう?
    ジャスミン茶かな?

  • miichi

    miichi

    2010/03/04 23:24:32

    るるさん
    こんばんは~
    入社早々お仕事盛りだくさんでたいへんですね><
    きちんと新入社員を指導してくれる係りの人がいないのは、悲しいなぁ・・・
    なじむまでは、聞く勇気もでないかもしれませんが
    ココは勇気を持って、いっぱい聞いたほうが、あとあと良いと思います!
    わからないこと、いっぱいたまると、会社行くの辛くなってしまうし。

    運転手さんやさしい人でよかったですね
    仲良くなれるといいですね!

  • るる

    るる

    2010/03/04 21:42:59

    >みゃん♪さん、
    そうですよね。
    もし翻訳していること、話したら本当にできないですよね。

    アドバイス、ありがとう~
    頑張ります><

  • るる

    るる

    2010/03/04 21:39:48

    >Tinadさん、
    ありがとう!頑張ります><

  • みゃん♪

    みゃん♪

    2010/03/04 01:22:47

    忙しくて、話す余裕がないのかなぁ~
    仕事によっては、話しながら出来ることと
    出来ないことがあるから・・・
    翻訳の仕事だと、話しながら出来る仕事とは思えないから、
    遠慮されている~っていうのもあるかも知れないよねぇ~。

    うちの会社でも、仕事中は黙々とやってますよ^^

    お給料をもらっている以上、まずやることをやって~
    おしゃべりは休憩時間とか帰り道とかかなぁ~^^

  • Tinad

    Tinad

    2010/03/04 00:45:50

    がんばるんだよ!

  • るる

    るる

    2010/03/03 23:16:00

    >hiromiさん、
    そうですね。翻訳させて本当によかったですが。
    専門の単語多すぎて、ちょっと苦しいです。
    でも、この翻訳の量はあまりにも多すぎて・・・
    頑張ります><

  • yun

    yun

    2010/03/03 22:50:47

    翻工都系甘噶啦。
    再加上你們那種正式公司
    ╮(╯▽╰)╭
    忍耐吧

  • hiromi

    hiromi

    2010/03/03 22:48:34

    良かったですね、翻訳ですか、、、、、
    専門用語はホント色々ありますし、一つずつ覚えるしかないですよ、
    あせらない、あせらない、これしかないですよ、

  • るる

    るる

    2010/03/03 22:39:31

    >るん☆さん、
    話しかける人はいますが、全部私に仕事を頼む人ですけど><
    「これをやってくれるか?」「あれをやってくれるか?」とかとか・・・
    こんな話、かけなくでもいいですよ><

    でも、本当多分今月皆忙しいから・・・
    だから、私のこと気づけなかったかも><とかね・・・

  • るん☆

    るん☆

    2010/03/03 21:47:15

    みんな忙しくてるるちゃんに話しかける余裕がないのかな・・・
    今が忙しい時期っていうことなら
    少ししたら話しかけてくれるかしら・・・