きいてニコタリーナ

きよ

ちょっと整理したいんだけど

あなたに会えてうれしい

日記

パンダってちょっと怖いと思うのは私だけなんでしょうか。

“ゲームで遊ぶ”のページにどーんと居座ってて毎回ビビります。

あと抱っこってちょっと無理があるんじゃないかとか。ぬいぐるみじゃないんだから。

まあいいや、実家に帰ってた時のことなんですが、中一の弟が英語の勉強をしてたんですよ。

ここからすでに、中学の時勉強なんて頑張った覚えのない私はえらいなあと思って見てたんですが。

(落ちこぼれだったんじゃないです。頑張らなくてもそこそこの成績を取れただけです)(自慢か!)

(でも高校もそのノリでいたらどんどん成績落ちましたけどね!)(二十歳過ぎればただの人未満)

弟に訊かれたんです。「“Nice to meet you”って“初めまして”でいいんだっけ?」

しかし私は、単語の意味は調べても、英文訳はロクにしたことなかった。

単語の意味と文法で、英文のままなんとなく意味を掴んでいたんです。

大体日本語とは感覚が違うんだから完璧に日本語に訳せるわけないじゃん?(という逃げ)

だから曖昧に、「そう教わったならそれでいいんじゃん?」

とか答えたんです。我ながら役に立たん姉です。

そしたら弟はさらに、「じゃあ“Nice to meet you,too”は?」

「んー? “こちらこそ初めまして”とか? ……なんか変だな」

「変だよな」

で、結局ふさわしい訳を見つけてやることはできず、弟は“こちらこそ初めまして”と書いてました。

つーかまじでないすとぅーみーちゅーとぅーの訳ってなによ。訳すなよそんなもん。

直訳なら、“こちらこそあなたに会えてうれしい”くらいになるんだろうけど、

初めましてって教わってるのにそう言ってよかったの?



そう言えば、カウンセリングをしてくださっている心理士さんに、

私の住んでる街の精神保健福祉センターの支援で

ひきこもりの人たちの集まるグループがあるらしいと聞きました。

人とのやりとりに慣れて、社会参加のきっかけを作るのが目的なんだって。

ちょっと興味はあるんだけど、申し込むには大嫌いな電話をせねばならんので迷っています。

あと結局は同年代の人と会わなきゃならんのも怖い。

勉強して人並みにオシャレとかメイクとかするようになったら、ちょっとは自信を持てるんだろうか。

いや、それでも自分には似合ってないんじゃないかとびくびくするんじゃないだろうか。

(どうすりゃいいのよ)

  • 夢爺

    夢爺

    2010/05/26 18:48:34

    お目にかかれて光栄です
    エキサイト翻訳ですが^^
    なるほどね

    まっ 英語を世界共通語と
    認めていない私とてはエキサイトは、最強ですな

    カウンセリングかぁ
    きよさん ひきこもりじゃないじゃん
    何がネックになってるんかねぇ
    人からどう見られるかって 異常に気になるの?

    電話嫌いは、同じだね
    伝わりにくい
    で 開き直る 
    「こいつになんと思われようといいかぁ
     嫌われようが嫌悪感を覚えられようが
     私がいやなら別にいいよ
     今後、こいつとは、接しなきゃいいんだから」
    と開き直ることが多いよ
    すべてがそうかな
    あまり なにも気にしない
    「だったらいいよ」って
    その人が全てじゃないからね
    「どーでもいいや これが私ですから」
    みぃ・たぁ・いぃ・なぁ
    (^ω^)ノシ

    はっは^^

    所詮この世は、イリュージョン
    「あぁ なんでこんなやつ登場させちゃったんだ」
    って人 いっぱいいたなぁ
    「避けちゃお」
    って もう登場させないの^^

    全て自分が作り出した幻想だよ

    僕もねσ(゚∀゚ )
    君に呼ばれて出てきました