独り言というかメモ
……。
うーんうーん。
母音をシャッフルして……。
……子音を母音に?
あの子音とこの子音を入れ替えて……。
あれ?でも擬音語擬態語ってだいたい共通認識じゃね?
そこから派生した動詞も変えられないじゃん?
この語族にはこう聞こえるのかーってことはあるけど……。
音の持つイメージってものがあるから、あんまり混ぜると現実感がなくなるか……うーむ。
はっ。文の成分によってルールを変える……?
いやでもそれだと複雑になりすぎるかなー。
名詞・助詞・動詞・助動詞・形容詞・形容動詞・接続詞・副詞……あとなんかあったっけ。
日本語ベースだと文字が多すぎる?
ハイフンとアポストロフィの有効活用……?
フランス語……国によって整備された語……。
英語……例外が多いか。
読まない音……?
書き文字と読み……?
発音は日本語に準ずる……?
いろは……アルファベ……?
要らない文字……?
必要な文字……?
ハングル……?
でもキーボードで打てないと不便か……?
あ!半角があったか。
固有音……。
あーそういや既にかなりメルニクス語使っちゃってんだったよなー。
どーしたらメルニクス語を上手く活かせるだろう?
どーしたらちょっと異国っぽい響きになるだろう?