々々

『好色一代男』

日記

島田雅彦が、学生に『好色一代男(井原西鶴)』のレポートを書かせた経緯を
日本経済新聞、朝のコラムに載せてたのを思い出し、久しぶりに読書でもと思って、
原文を開いてみたが、難しい!
これは手に負えないので、吉行淳之介の現代語訳で、現在苦戦中。。^^;

でも、面白い。。^^
文化の成熟末期、マニエリスムが発達するのは、洋の東西を問わず、世の常で、
私は密かに、このマニエリスム浸透度合いを、文化成熟度を計る指針にしているのですが、
『好色一代男』はマニエリスムのオンパレード!!

マニエリスムとは、マンネリとも揶揄されますが、日本特有の価値観“本歌取り”にも置き換えられます。
深い知識を共有して、その少しの差を、ウィットとして楽しむ排他的な遊びです。。
(あぁ~~、言い切っちゃった。。^^;)


鎖国が続いた江戸時代、新しい時代へのエネルギーを、ひたすら溜め込んでいたのでしょう。
開国後、日本が短期間に世界レベルの国に昇華できた理由として、
江戸時代の識字率の高さなどが挙げられますが、
娯楽を通して、知識が広く共有されていたんだと、改めて感じました。^^


・・・
そして、もう一つ、驚いたこと。。
『好色一代男』の主人公、世之介ですが、生涯に関係した人数って、知ってました?

 女性3742人、男性725人です!

お相手の5人に一人は、男性だったんですね~~@@~~




 

  • 々々

    々々

    2010/07/14 05:36:53

    rikoさん
     realではカサノバですよね。^^
    彼って何人と関係を持ってたんでしょうね?

    また、関係を持った数では、『ドン・ジョヴァンニ』の
    「イタリアで640人、ドイツで231人、スペインで1003人」ってフレーズが有名ですけど、
    それと比べても、世之介はすごい。。@@。。

    54年間で、4467人だと、年間80人以上、
    ってことは、4.5日で、新しい誰かと関係を持たなくっちゃいけないわけですから、
    大変だと思いますよ。。^^

  • 々々

    々々

    2010/07/14 04:46:53

    サムラーイさん
     マニエリスムをパロディーと言ってしまうと、怒る人たちが出てくると思います。。^^

    官能描写は、今のところ、ほとんどありません。。ww
    (まだ、途中なんで、分かりませんが。。)

  • riko

    riko

    2010/07/14 03:40:07

    まぁー5人に一人が男性ってのは、
    男色化の方は、戦乱の武士の時代から居ましたからね、

    でもrealにそんな方がいらしたら、すごい!としか言えないかも・・・^^

  • サムラーイ

    サムラーイ

    2010/07/14 00:51:37

    パロディみたいなもんでしょうか?>マニエリスム

    好色一代男の官能方面の描写っていうのは
    巧みなんですか?

  • 々々

    々々

    2010/07/13 20:51:04

    甲斐さん
     職場にですか!?
    すごく勇気のある人ですね。。@@
    学生の時は、周りにそれらしき人はいましたけど、最近は、あまり聞きませんねぇ~~^^;

  • 甲斐

    甲斐

    2010/07/13 20:46:26

    世之介ってバイセクシャルなんですねw

    職場にも1人いましたよw
    やはり不思議と男女共に人気がありましたね^^

  • 々々

    々々

    2010/07/13 12:59:35

    猫どんさん
     田中絹代の『西鶴一代女』は観たことがあります。
    なんか、ヴェネチア国際映画祭、国際賞を受賞らしいんですけど、
    女性が転落していくさまを見るのが、辛かったです。。

    世之介は、完全な架空人物ですよ。。^^
    設定は、
    古今東西稀有な傾城を母に、尋常でないお大尽を父に持つ、世之介が織り成す人生遍歴を
    源氏物語五四帖にちなみ、54年間で、なぞらえたもの。。
    当時、庶民の夢の具現化と捉えられたのか、爆発的な大ヒットだったそうですよ。。^^

  • 猫どん

    猫どん

    2010/07/13 10:46:20

    歌の「好色一代女」は知ってますがwww
    なんか凄い内容みたいですね^^;えっと関係した人数って・・・・・
    架空人物ですよね@@;いや、架空人物と言って~~~><;ww

    ・・・・そこまで男女が惹かれる人物ってリアルで見たい気もしますが
    実際見たら・・・怖そうです・・・(;´∀`)

  • 々々

    々々

    2010/07/13 09:29:47

    紫ゆかりさん
     なんで、衆道なんか調べるの!?^^
    吉行淳之介の現代語訳はいいですよ~~
    他の現代語訳は、高校の古典を復習してるみたいで、面白くありません。。^^;

  • 紫†ゆかり†

    紫†ゆかり†

    2010/07/13 08:58:10

    江戸時代あたりの衆道調べてた時にコレもチラ見いたしました。

    現代語訳があるのは知らなかったな~。
    見てみようか?
    きっとゲンナリするだろうなw