徒然なるままに書き綴る四方山話。

tomcat

はっきり言って大した事は書きません!
偶に良い情報が含まれる事が有りますが、
その方に有用かどうかは微妙です。
害のある事は書かないようにしていますが、
文章の表現方法に不備のある可能性は

悲喜交々

勉強

悲喜交々(ひきこもごも)

意 味: 悲しいことと喜ばしいことが入り交じること。
     また、悲しみと喜びをかわるがわる味わうこと。

句 例:  悲喜交々の合格発表

用 例: ここでは「風人」と「風流男たわれお」を対立させ、
     世間の酸いも甘いも知りつくして、
     いまは悠々と自得している風人をして、
     好色の風流男の世間や家名や財や、
     また遊びに執着して悲喜交々の日を送っている
     心の悩みを解かしめている。
     <唐木順三・日本人の心の歴史>

類義語: 悲喜交集(ひきこうしゅう)

参照:四字熟語データバンク&Goo辞書


これから、受験発表のシーズンですし、

正に悲喜交々なのでしょうね。。。


#日記広場:勉強

  • tomcat

    tomcat

    2009/02/21 09:31:38

    > ̄\〓楡〓/ ̄さん
     「交交」と書くこともあるようだけどね・・・(;´Д`)
     よく耳にする言葉でも、漢字で書けないって多いよねヽ(;´Д`)ノ

    >みぃばんさん
     読み方は本人プロフ参照でヨロシクww

  • みぃぱん

    みぃぱん

    2009/02/21 07:21:05

    私も↓さん(ごめんなさぃ、漢字読めないっすwww)と一緒の意見だったw

  •  ̄\〓楡〓/ ̄

     ̄\〓楡〓/ ̄

    2009/02/21 02:33:24

    「こもごも」って「交々」だったのか
    あぁ変換でも普通にでる・ω・
    「悲喜」に続いてじゃないと「まじまじ」とか読んじゃいそう><

  • tomcat

    tomcat

    2009/02/20 16:30:53

    >チョーコさん
     なかなか心静かに過ごすのは大変ですよ^_^;

  • チョーコ

    チョーコ

    2009/02/20 13:24:01

    これは今も使われていますね

    日々穏やかに暮らしているのに、自分のこころは穏やかでない状態です
    ニコのせいです><