徒然なるままに書き綴る四方山話。

tomcat

はっきり言って大した事は書きません!
偶に良い情報が含まれる事が有りますが、
その方に有用かどうかは微妙です。
害のある事は書かないようにしていますが、
文章の表現方法に不備のある可能性は

述而不作

勉強

述而不作(のべてつくらず)

意 味: 先賢の説を受け継いで述べ伝えるだけで、
     しいて自分の新説を立てようとしない。

出 典: 『論語』孔子
     子曰、述而不作、信而好古、竊比於我老彭。

英 訳:  Confucius said, “I only tell the ancient courtesy, not create.
      I believe in and love those old good things.
      I imitate Lao Peng secretly.”

現代語訳: 孔子がおっしゃいました、
       「私は古の礼法を言っているだけで、新たに何かを創作した訳じゃない。
       それら古き良きものを信じて好むだけなのだ。
       密かに尊敬する老彭(ろうほう)のやり方を真似ている。」

参照:四字熟語データバンク


#日記広場:勉強

  • tomcat

    tomcat

    2009/04/03 10:37:51

    > ̄\〓楡〓/ ̄さん
     これを一目で読めるのは
     漢検受験者か孔子研究者位でしょうね^^;;

  •  ̄\〓楡〓/ ̄

     ̄\〓楡〓/ ̄

    2009/04/02 15:20:52

    なんて読むんだ、これ、と思ったら のべてつくらず ほほー
    漢文みたいな読みだなぁと思ったら、論語ですか、なるほろ。
    「而」 置き字で読まないって、あったなぁ 四字熟語になっても読まないのねw