フランスにも上陸 初音ミク
Pariの日本人向け新聞によると、・・・・・・う~んPari在住の人はフランス語
読めるかもしれないけれど、この新聞フランス語で書いてある場所が
あるのよね~(@_@;)
で、私のプアなフランス語解読によると、(すごい怪しい翻訳ですww)
人間型ロボットアイドル初音ミクの創始者日本とタイトルがあって、
2011年 6月 「セーヌの未来」 創造芸術際が行われた。
日本からは、アニメ界のスーパーアイドル ミクが登場。
出展者の中で、日本代表団の、アニメーション自体から分離したアイドルMimuによって演出されたステージは、特に素晴らしかったです。
(フランスではMimuと紹介されているようです。違ったらごめんね。)
写真には黄緑から緑にグラデーションがかる服を着て、銀のスパッツを穿いた
女の子が、日本人ダンサーと一緒に、歌とロボットダンスを披露しているのが載っていました。
う~ん、もっと上手に訳せたら・・・(@_@;)と思い、
昨日キャップ3000で、9歳から11歳の子供用、
英語のセンテンスから、フランス語へ訳すCD付き絵本を購入しました。
表紙が笑えて気に入ったのですが、ピンク色のモヒカンカットを、
恐竜の背中のようにとげとげに固めた革ジャン男を見て、スーツと帽子を
かぶったイギリス紳士が「何ていかしたヘアースタイルなんだ!」と
感嘆している絵とセリフなんです。
ふと、今思ったのですが、フランス語は女性が喋る場合と男性が喋る場合では
語尾が違うので、ひょっとしてドジ踏んだかも・・・と一抹の不安が・・・
中を見たら、うん、女性が使う場合は女性の絵が描いてありましたホッ(*^^)v
365日と書いてあるので、1日1文娘と2人で頑張って覚えますww
う~ん、出来るかな~?ブログに1文づつ載せていけば、
絶対毎日見るかしら?ww
みなさん、続けるコツを教えてください(^◇^)
☀サファイア☀
2011/08/01 11:47:58
フランス語・・・発音が東北ナマリに似ているとかw
秋田なので、親近感湧くかしら(^^;)
語尾、どんな風に違うのかな?
言葉自体なのか、発音なのか??奥が深そうですね~。
みく
2011/07/30 16:53:02
Mimu・・・w それにしても、リリさんの語学能力はすごいです!
女性と男性の語尾が違うなんて日本語と同じですね~
ۛ܂おもも
2011/07/30 14:11:20
ワン!トゥー!ワントゥー!
じゅなかった、フランス語の話でしたね、
歌を聴きながらブログを読むと、内容が頭にさっぱりはいってきませんね、クマッタ(==;)
そういう教材って、本当に話せるようになったりするんですね!
続ける方法は、起きたらすぐにやるかな?
朝起きてすぐにする習慣をつけたら、後回しにしないので、続けられると思います。
あとから時間がなくなってできなくなることもないですしね(^▽^)
フランス語に英語に、リリーさんはすごいわ~@@
がんばってくださいね!
kari
2011/07/30 07:17:22
私もニコで知りましたw
『マトリョシカ』とか密かに聴いてますwww
私はとりあえず英語勉強しないと><
秋にTOEIC受けろって・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。エーン!!
ぷくー
2011/07/30 04:20:13
ミクはフランスでも人気なのですね〜♪
フラ語訳せるなんてかっこいいです♪
私にも教えて下さい・ω・ww
四季
2011/07/29 19:03:47
初音ミクは、アメリカでもホログラムライブを行っていますね
これは、日本のライブだけど、動画を見てびっくり、ほんとにそこにいるみたい^。^
http://www.youtube.com/watch?v=DTXO7KGHtjI&feature=related
あ、語学の話だったですね^o^;;
娘タンと一緒なら、きっと続きますよ^▽^; がんばってください>_<:
ciel
2011/07/29 18:21:10
すごい!訳せるんですね~。
フランス語は難しいですね。大学で2年間勉強?しましたが、半分死んだ状態でした~。
フランス旅行しても自分の言いたいことは言えても相手の話していることがさっぱりわからないのが
悲しかったです~。(>、;
ブログで1文ずつってすてきですね。私は楽しみだなあ~。