akiブログ

aki

今回、ブログを初めて書きます。
人に読んでもらうような内容ではないかもしれませんが、
よかったら、読んでください。

トライアルを受けたけど…

勉強

 I study Eniglish and express of Jananese.
I have ever submit trial many times.
But I have ever failed them many times.
I want to pass and be a translator as quickly as possible I can.
I submited trial recently. Do you think I'm gonna pass it?
I would like to pass conclusive evidence !!

 対訳:わたしは英語と日本語表現を勉強している。
     今まで何度もトライアルを提出した。
     でも、何度も落ちた。
     合格して、なるべく早く翻訳者になりたい。
     最近トライアルを提出した。受かるかなぁ?
     絶対に受かりたい!!

 いい加減、受かりたいよお。もー!!もうもう牛。
こんなこと言ってるから駄目なんだよね(@_@;)
ああーーー。今度こそ、今度こそー。
くそくそ、目くそ、鼻くそー。泣(T_T)
うう。でも、あきらめないぞお。
しつこく、喰らいついてやるー。こわっ!
はあー。いつになったら、なれるんだろう。
この辺で見切りをつけた方が……
いやいやいや、ダメダメ。ここまでやってきて、
いまさらー!あなた、ふざけんじゃないよ。
ふにゃー凹よし!気合いだ気合いだ気合いだ。
あ、眠くなってきた。(-_-)zzz 爆
     
     


#日記広場:勉強

  • ぷりん

    ぷりん

    2009/05/16 15:20:37

    夢に向かって前進しまくってるakiちゃんがカッコいい!
    応援してるよ!!!

  • §ごろ少佐♂§

    §ごろ少佐♂§

    2009/05/16 11:33:30

    何度も何度もぶつかれーー

  • cute

    cute

    2009/05/16 06:16:21

    なんだか分からないけど(●≧艸≦)゛プッ・・・
    p(*^-^*)q がんばっ♪

  • うな重

    うな重

    2009/05/16 01:22:58

    唐突な眠気だなwwww

    難しそう~><
    頑張れ~!!ノシ

  • HIJIKATA

    HIJIKATA

    2009/05/16 01:14:48

    今晩は。いつもありがとうございます
    トライアルがどういうものなのか分かりませんが、
    受かると良いですね。良い結果を楽しみにしています

  • ミー君

    ミー君

    2009/05/16 00:53:03

    がんば~~っ!

  • ウィニー

    ウィニー

    2009/05/16 00:46:54

    がんばれ~

    応援してるゾ

  • Keith

    Keith

    2009/05/15 23:38:33

    You would like to review what you did.
    I mean you would like to clarify why that was failed.

    Honestly speaking, mistake something is not problem but same mistake is problem.

  • たまねぎ

    たまねぎ

    2009/05/15 22:32:16

    ガンガレ!
    本をいっぱい読もうぜ。

  • yukko

    yukko

    2009/05/15 19:45:42

    何事も諦めたら駄目!!!
    “喰らいついて行く”という気力が大切だと思います!!!
    何時かは絶対に受かりますから!
    頑張って~~~+.゚p(●´∀`)q ゚+.゚

  • 幸弥

    幸弥

    2009/05/15 19:14:04

    こんばんは^^
    夢に向かってがんばってください♪

  • にゃんち

    にゃんち

    2009/05/15 15:04:57

    akiさん応援してまっせ^^

  • パット

    パット

    2009/05/15 15:02:35

    ガンバってね(^^)b