ぷ〜さんのおしゃべり部屋

ぷ〜

読書日記やニコ生活の感想などを勝手に書いています。

宮沢賢治の童話

日記

『注文の多い料理店』ほか、初期の童話を読みました。
全集本の一巻だったので、異稿も同時に読んだので、
面白かったです。

昔なじんだ『オッペル』が『オッベル』だったのには驚き。
方言文学の先駆けでもある賢治の先駆性に瞠目しました。

  • ぷ〜

    ぷ〜

    2012/02/18 08:27:24

    ねこ社長さん、何せ賢治は東北人だから濁点の方が親しみがあるんだろう・・。

  • ねこ社長

    ねこ社長

    2012/02/18 08:11:58

    にゃん!
    知らなかったにゃん!

    驚きにゃん!

  • ぷ〜

    ぷ〜

    2012/02/18 07:32:45

    KEIさん、第8巻です。童話といってもあまり子供向けではないようですね。
    ルイさん、大人になって読むとだいぶ印象が違うように思いました。

  • ルイ

    ルイ

    2012/02/18 00:11:09

    銀河鉄道の夜は子供ながらに一生懸命読んだ記憶があります^ ^

    ネコクッキーとマカロンがでません><

  • KEI

    KEI

    2012/02/17 22:04:48

    賢治の作品は、僕の人生に最大の影響を与えたいくつかのひとつなんです!!!

    それはさておき、賢治はどんどん書き足し、書き換えの校正の連続で、作品には完成稿がないようなものです。。。原稿を見るとビックリしますよ♫

    全集の一巻は短歌、童話は七巻以降(新校本では八巻以降)ですね。童話だけの全集でしょうか。

    『オッペルと象』というタイトルは編者のミスだったというのが定説で、『オツベルと象』に訂正されました。ただし、「ツ」か「ッ」かは不明のようですよ。。。

  • ぷ〜

    ぷ〜

    2012/02/17 16:01:11

    bonoさん、オッベルと象です・・。その象はベルがついてないようでした。
    そぅちゃんさん、初期の出版ではオッペルになってるようでした。

  • そぅちゃん

    そぅちゃん

    2012/02/17 12:43:01

    (w´ω`w) 憶えていた言葉(単語) が
    実は違っていた・・・ってこと、
    改めて読むと ありますよね;;

    (๑・‿‿・๑)あら、びっくり☆ みたいな ^^

  • St.bono

    St.bono

    2012/02/17 11:34:13

    え〜〜
    ぞれって・・・
    ぞうベル?
    カウベルなら知ってるけど?