合格しますように パート2
今日、翻訳試験を無事終えました。(自宅受験、メール添付で提出)
手ごたえはというと、うーん、前回よりはありますが微妙なところです
ダメなら、また勉強する時間ができる、と考えて翻訳力を磨こうと思
います。いまは少し勉強から離れて、明日ぐらいからまた再開しよう~
……ということで、なにしようかな。このブログを書く前に、たまってい
るテレビ録画を観ました。(あれ、なんて呼べばいいんだ? DVD内
蔵?)カーネーションを5話分ぐらいと、聖なる怪物たちの先週と今日
の分です。まだまだたまりにまたっているので、早いとこみねば!
でも、そうはいっていられません。なぜって? うむ。今度は翻訳
の課題があるからじゃぁ~~~(+_+) 翻訳家への道のりはまだま
だ続きます。
♁♁影武洒♁♁
2012/03/09 15:58:12
頑張って下さい のんびりする時は 全力で
勉強時は集中力で これでいきましょう
うさりん。
2012/03/09 12:04:27
勉強を続けてるアキちゃんは本当にえらいぞ^^私も勉強しなきゃいけないことたくさんあるのに
どうも面倒になってしまって。。。
アキちゃんを見習って私も頑張んなきゃね^^
安寿
2012/03/09 10:12:15
試験お疲れ様です!!
私は一昨日受験でした。
今日が合格発表です。
お互い受かってるといいですね^^
ステプどうぞbb
ho-chan
2012/03/09 05:40:26
お疲れ様。
シンシン
2012/03/09 01:18:00
よく頑張りましたね。翻訳家。。。難しそう><
合格できるよう願ってます☆