ひがな いちにち カタコト

hikaru

話題作りが下手なので,テーマにあわせて,たまに書いています。
っていうか,inすること自体少ないかも。

仕事って・・・・うーん(゚_゚;)

仕事

好きなことを仕事にしてしまうと

その好きなことが嫌いになってしまうってことがあると聞くし,

でも,その好きなことを仕事にして大成功している人もいるし,

嫌なことは続けられないから,仕事としてはできなそうだし,

目的があって,守るものがあって,割り切ってすることもあるだろうし,

でも,きっと好きなことだからこそ,仕事も深めることができるんだろうね。

なんだかわからないうちに,好きになっていくこともあるだろうね。

結局は,自分に合う仕事って自分がどう仕事に取り組むかで
かわるんだろうねー。

ちなみに,今のお仕事では嫌なこともあったし,うれしかったこともあったし
そんで好きですよ(^。^)


#日記広場:仕事

  • hikaru

    hikaru

    2008/12/07 10:30:50

    ありがと(^。^)>猫の耳毛 さん
    上のスレにマジ※以外はなかなか難しいですよね。
    本当の猫の耳毛さんを出せない環境をつくってしまい申し訳ありませんでしたwww

    突然ですが,「本当の」にちなみ,翻訳って仕事は原文により近い「本当の」ものを作るべく努力する
    お仕事だと思います。・・・で,翻訳の仕事を機械にさせてみました。

    御題「猫の耳毛」

    結果

    やふ翻訳;The auriculars of the cat
    ぐーぐ翻訳;The cat's ear hair
    にふ翻訳;The auricular of a cat
    いんふぉ翻訳;The auriculars of the cat
    エキ翻訳Cat's Mimimou

    [mimimou]ちょーうけでした!!(^凹^)ガハハ

    ・・・・というわけで
    いろいろな翻訳が出てきました。どれがいいかなー
    選ぶのは読み手ですねー。
    翻訳にはその国の歴史観とか文化観とかまーいろいろ知っていなければならないことはあるんでしょうけど,
    やっぱ原文を読んだときの感性なんですかね。翻訳家さん,いらっしゃいましたら教えてください!

    でも,結局は読み手の感性ですかねー
    わたしは「Cat's Mimimou」にビンビンです!(^.^)

  • 猫の耳毛

    猫の耳毛

    2008/12/07 09:05:29

    それは幸せね~♪

    誰もがそうやって満足して仕事できる訳じゃないし、
    どんな仕事も出来ない残念な人も多数存在するし、
    生きていくって難しいと思います^^;

    って、マジコメしちゃった。。。
    うふ。たまにはいいか♪

  • hikaru

    hikaru

    2008/12/06 18:02:10

    ありがとね(^。^)>りり
    あんまり褒められることがないのでうれしいです。(^◇^)。

    まー確かに嫌なところはいくらでも・・・・・ですよねー。

    じゃー嫌で辞めて何やるっていっても,
    自分のやりたいことしっかり持っていないと,後続かないもんね。
    結局元の木阿弥。
    人間,仕事にかかわらず,夢というか目標というかそんなのがないと
    やってけないよね。
    ということは,自分ってなに?なんて哲学的なこと考えることが必要かも。
    今更ながら考えてみました(^。^)

    前向きというか何というか,ローンもあることだし,
    早く,やめて隠居したいなーとも思いますが,
    かえさにゃいかんおかねだからね。
    あははは。

  • リリ

    リリ

    2008/12/06 11:24:57

    今、充実されてるんですね~!!
    素敵なことですね★

    人生、何があるかわからないって事ですな~★
    嫌なとこは簡単に見つけられますが、好きなとこは中々沢山は見つけられない
    ものですよね~。。(私は、ですが)

    前向きに考えられるhikaruさんは素晴らしいと思いますよ!
    これからもがんばっておくんなまし!