のーと

ながつき

日々のこととかとりとめもなく・・・

100万語?!

小説/詩

洋書読書を始めてから、よく目に付くようになったコトバは”多読”と”100万語”。

中1修了程度の基本的な語彙を知っている人が、やさしい本から多読を行えば、
多くの人が半年~2年の短期間で英語のペーパーバックを辞書無しで楽しめようになるそうです。

<多読>
飛ばし読みで、(自分の好みの)多くの本を楽しんで読むこと

<多読3原則>
1)辞書は引かない(引かなくてもわかる本を読む)
2)分からないところは飛ばして前へ進む(わかっているところをつなげて読む)
3)つまらなくなったら止める(1、2の原則で楽しく読めない本は読まない) 

自分の好みのより簡単なやさしい本から読むということの他は、なんだかピンときません。
好きな児童書が、電子辞書を片手に(手放すつもりは無し)読めたらいいなー、
くらいに思っている私には、どうも合わないみたいです。
そもそも”英語の学習”をしたいわけではないし、
読みたい本はたくさんあっても、たくさん読むことは私にとっての目的にならないし。

100万語はめざしていませんが、今まで読んだ洋書の総語数を出してみました。
Penguin Readersは本に総語数が記載されいるし、他の本は検索で見つかったのだけれど、
”One More Sheep”だけ総語数が検索しても出てこないので、自力で数えたらとても疲れました。
数え間違っているような気がしますが、もう2度と数えません。      

1.Where the Wild Things Are  総語数:362語
2.Catwings  総語数:2,912語
3.One More Sheep  総語数:380語ぐらい? 
4.Wolves  総語数:272語
5.Alice in Wonderland(Penguin Readers)  総語数:7,693語
6.The Pea and the Princess  総語数:690語?

累計総語数:12,309語 /1,000,000語

100万語は果てしなく遠いということが、よーくわかりました。
5月から洋書読書を始めて、このペースでは2年で100万語にはたどり着けそうにないですね。

読んだ本の総語数を数えていくと励みになるというけれど、めんどくさいだけです。
私の場合は、100万語なんて目標をつけると、逆につまらなく感じて読書欲がなくなってしまいます。


#日記広場:小説/詩

  • ながつき

    ながつき

    2009/07/04 22:26:18

    >miyukiサマ 私も英語は苦手です。なので、
    絵本でも電子辞書が必需品だし、日本語に翻訳もできないですが、でも面白いですよ~♪

  • miyuki

    miyuki

    2009/07/04 08:30:23

    英語が苦手で読めない自分は、洋書が読めるながつきさんを尊敬してます。

  • ながつき

    ながつき

    2009/07/03 23:26:39

    >山鳥サマ そうそう、それです。無理ですよねー。成果が出るのは、
    その無理を乗り越えたほんの少しの方たちのうちの多くの人、ってことでしょうね。

    >おざわちゃんサマ ありがとうございます~。語数数えはとても疲れました・・・。

  • おざわちゃん

    おざわちゃん

    2009/07/03 18:03:13

    なんとなく・・・・ごくろうさんでした。

  • 山鳥

    山鳥

    2009/07/03 17:01:57

    SSSと略してよく見かける奴ですね。
    私には無理だ~