やゆよの戯言

やゆよ

おっさんの日々感じたことのブログです。

気軽に書き込んでください。
よろしくですm(_ _)m

レイトショー

映画

ハリーポッター見てきました。

まさに、クライマックスはここから始まるでした^^;

次回作まで待てないで、本読んでしまいそう。

日本語吹き替えの方がいっぱいで

21時からの字幕で見ました。

ハリポタはやはり字幕がいいですね。

無理に日本語に直すより英語の方がいいかも…

レイトショーのせいかカップルだらけで

めんどくさい空気が漂っていました^^;

エンドロール流れたら、みんな帰りだすんだよね。

早く帰りたい気持ちもわかるけど…

終わりの方で、いい歌流れて

やっぱそこまで見ようよ

みたいなこと少し思いました^^;

  • やゆよ

    やゆよ

    2009/07/23 00:51:32

    凛々さん
    はじめ吹替えで見ようと思ったのですがいっぱいで…
    吹替えの方が人気ありますよね^^
    確かに本読んでから見た方が面白いかもしれませんね。

  • 凛々

    凛々

    2009/07/22 20:17:39

    娘と来週見に行く予定です^^
    残念ながら吹き替えですが^^;
    本読んでから行くと面白いのに~って娘には、いつも言われます。

  • やゆよ

    やゆよ

    2009/07/22 14:58:26

    らなさん
    次回作までには内容忘れちゃいますよね。
    そのたびに、一作目から見てたら大変ですよね^^;
    エンドロールで余韻に浸ってるときバタバタ立たれるのは
    どうかと思うのですよ。

  • らな

    らな

    2009/07/22 12:55:06

    ハリーポッター、観に行きたいです!
    が、次回作まで内容をちゃんと覚えられてるか不安です(笑)
    レイトショーだとカップルだらけなのですね。
    めんどくさい空気(笑)
    エンドロール、最後まで見ようよって言いたくなりますよね。

  • やゆよ

    やゆよ

    2009/07/21 20:59:11

    かすみ
    映画館で見た方がいいよ^^
    おススメ!

    BANNYさん
    早く見てきなよ。
    え~!マジっすか(〝ロ゛)アアアアアアアアア!!
    みたいな、でしたよ^^;

    桃華さん
    難しい映画だと吹き替えの方が楽だけど
    魔法学校とか、Magical Schoolそのままの方がいいし
    魔法薬の名前とか英語の方がいいよね。
    カップルは映画よりアフタームービーと言う感じで
    妙なテンションで落ち着きないね^^;

  • 桃華

    桃華

    2009/07/21 15:59:34

    エンドロールの後あるときあるのにね^^;
    タマに人影がスクリーンに映って「見えないでしょうが~~」になる
    最後まで残ってもいいと思うんだけど・・。

    映画好きってわけじゃないのかもね・・カップルじゃ~~ねT-T

    映画館は字幕 DVDは吹き替え家族で見るから・・^^;

  • BANNY

    BANNY

    2009/07/21 15:21:54

    わーかーるー!
    エンドロール終わるまでが映画だろ!!って心の中で舌打ちしてるもん!
    めんどくさい空気・笑
    すごいわかるだけにウケる!
    ハリポタ、早く見たいな~~。
    私も字幕派!!

  • かすみ

    かすみ

    2009/07/21 06:43:48

    あたしも最後の余韻を楽しみたい人。

    あ。腰が痛くて動けないからって理由もあるけどww

    あたしも見たいな。ハリーポッタ

  • やゆよ

    やゆよ

    2009/07/21 02:27:43

    ちなみん
    そうそう、最後に次につながる映像とかあるよね。
    レイトショーだから電車時間もあるのかもしれないけど
    歌も結構、意味深だったりするから重要なんだよね。

  • ちなみん

    ちなみん

    2009/07/21 02:07:13

    そうなんだ~^^;
    映画って、最後の最後にオチ(?)と、言うか、次に繋がる映像が出たりすると思ったけど・・・
    出口も混むし・・・分かるけど、やっぱりせっかくの映画・・・
    最後まで観て欲しいですよね^^