外国の都市
外国の都市を漢字で書くと、読めないものがたくさんあります。
○ 剣橋 ケンブリッジ
○ 寿府 ジュネーブ
○ 巴里 パリ
○ 伯林 ベルリン
○ 羅馬 ローマ
○ 聖林 ハリウッド
○ 美港 ホノルル
○ 花都 フィレンツェ
○ 馬尼刺 マニラ
○ 雅典 アテネ
○ 聖市 サンパウロ
みなさん、読めましたか。
ライナ
2013/01/25 11:10:32
完全なる当て字ですよね(^^;)
誰が考えたんだか、無理があるのもありますよね。
ほぼ、読めないのに、漢字にする意味あるんでしょうか??
わんこねーちゃん
2013/01/25 07:02:06
巴里、伯林あたりは知ってましたが、無理やりだったりひねった当て字が多いですね。
フィレンツェは「花の都」の別名から取ったんでしょうけど、絶対読めませんね。
くぅみん
2013/01/25 05:09:15
わぁ~初めて知った読みばかりでした(///v///)ゞ
勉強のなります~takeruさん ありがとう(*´◡`*)ノ
このみん
2013/01/25 01:11:45
うわ、全然読めないですね!
難しいです。
天使
2013/01/24 23:38:28
全く読めません(-"-)
剣橋 ケンブリッジ!!! 何かそのままで面白い(^O^)
まんぼん
2013/01/24 22:51:06
巴里だけだぁ(^^;
KOKO
2013/01/24 22:32:56
1つも、読めませんでした|||||/(=ω=。)\ガーン|||||
マチャル
2013/01/24 19:47:43
takeru君こんばんわ!
巴里だけは見た事あるから読めたよ。
あとは全然読めないや。w
当て字だと無理だね。
v(・@・)vブヒッ
pisa
2013/01/24 19:11:36
みんな素敵な漢字の表記なんだね~
でもぜんぜん^^読めないけど。。。