グリーンティーって気になる
お昼休憩のとき、
ちょっとしたきっかけで”グリーンティー”のトークになりました。
そして、ものすご~くモヤモヤしています。
あまりにもモヤモヤしているので
愚痴ります!!
グリーンティーって
抹茶or緑茶
どちらの分野に入るのだろう?
グリーンティーが抹茶に該当すると
緑茶は英語読みでどう言うの?
そもそもグリーンティーっていう英単語はあるのだろうか?
外国人に「グリーンティープリーズ!」って言ったら伝わるの?
アイスとかは抹茶味とかグリーンティー味と表記があるのに
チョコレートとかはグリーンティー味の表記が見当たらないのは何故だ~
あ~モヤモヤする~「(´へ`;
めざましテレビのココ調に投稿してみようかと思ってみたりして
桜姫
2013/05/13 21:31:22
グリーンティーって緑茶かと思っていましたが・・・
考えてみると不思議ですね。
どちらもなのか、別々なのか・・・
☨美夕☨
2013/05/10 22:45:02
外国で 「グリーンティープリーズ」って頼むと
緑茶が出てきますよ^^
もちろん 飛行機の中でも 緑茶がグリーンティーとなってます。
じゃあ 抹茶は何て言うんだろ?
調べてみようっと(*≧m≦*)
げるぞる
2013/05/10 08:37:18
「ココ調」に投稿するまでもなく、グーグル先生が即答してくれます♪
http://watanabekikaku.biz/hunmatu_matya_tigai.htm
注:↑ここで書かれている「てん茶」というのは、
中国産の「甜茶(てんちゃ)」のことでもなければ、仏壇に供える「奠茶(てんちゃ)」でもありません。
漢字では「碾茶(てんちゃ)」と書かれる、育成法・摘み取り期のちがう緑茶のことです。
さらに詳しくは、以下の URL をご参照ください。
http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n64542
http://www.shunsho.co.jp/2008/03/matucya03.php
のぶ
2013/05/09 23:21:43
う~ん、"緑茶"の方じゃないでしょうか?^^
辞書には
・green tea → 緑茶
・powdered green tea → 抹茶
って載っていますねφ(・ω・ )
あぱん
2013/05/09 23:10:38
緑だ…
ジェシカ
2013/05/09 21:35:54
投稿が採用されたら教えてね
ユリエ
2013/05/09 21:32:57
英語ではtea といえば紅茶のことです。
他のお茶と区別するために紅茶をblack tea , 日本茶をgreen teaといいます。
日本茶は全部green teaです。大ざっぱに分けているだけで抹茶や煎茶の区別はないと思います。
グリーンティーは抹茶ではなくて緑茶を粉にしたものでしょう?だから粉茶。