スカンク・キャベツ 勉強 2013/10/19 22:28:17 きっかけは、水芭蕉の絵がプリントされてるのに、「アメリカクルミ」の話しかしていない英文が添えられたTシャツを、古い衣類の中から取り出した事だった。 Q.じゃあ、水芭蕉は英語で何て言うの? A.skunk(スカンク) cabbage(キャベツ)何ともイメージが違う…。あと、blightとbrightが一文字違うだけで意味がかけ離れている事に、やっと気付いた。