☆躾
この字が読めますか?
ご存知の方も多いと思いますが、「シツケ」と読みます。辞書を見ると、礼儀作法を教え習わすことと記してありますが、この字を見るだけで、その目的が分かるような気がします。
一方、「仕付」の字が使われることもありますが、こちらは仕立てることや慣らすことと記してあります。ちょっと意味が違いますね。
ところで、ペットのお話しですが、躾に関しては、我が国はよく欧米と比較されることがあります。つまり、根本的に違うところが多いようです。例えば、欧米のレストランなどでは犬を連れて食事をする客をよく見かけますが、我が国の飲食店などでは「ペットの持ち込みはご遠慮ください」などと書かれた札をよく見かけます。欧米と違って我が国では衛生上の問題からこのようなことをするらしいのですが、「持ち込み」というのがくせもので、ペットを手荷物程度に考えているようです。
また、このようなことが根底にあるためでしょうが、シツケとは行儀作法を教え習わせることではなく、「勝手気ままなことは許されない」ことだけを学習させるとお考えの方が多くないでしょうか?
たとえペットといっても家族の一員です。しっかり行儀作法(?)を教えて人に迷惑をかけないように育てて頂きたいと思います。
kim
2014/03/22 02:09:00
同感です。
ペットは飼っていないので、どちらかといえば子供に関して特に。
「身を美しくする」イコール「躾」なのに、
「他の人に怒られるでしょ(笑われるでしょ)」とか、
「他の人、そんなことしてないだろ」とか、
内的に美しくしようって気がまるでなし。
他人に迷惑をかけないことは
あくまで一般常識だと思うのですが。