微睡かもめ

言葉遊び

日記

バイト先での一幕


「もう作業追いつかないからさ、しりとりしようよ。」

本日こう言われ、男二人で延々としりとりをしていたのですが、通常のしりとりじゃつまらないので、頭を使おうと、返答毎に単語の語数が増えて行くしりとりをやっておりました。

例) ねじ→じゆう じゆう→うんどう

これがなかなかに難しく、それでいて面白いのですよ。15文字16文字くらいで行き詰まって負けたりしました。ただし禁止ルールを設定してますので、○○と☓☓は禁止しております。

例)タコライスとサラダ→☓  山梨県甲府市→○ 
例2)ルッコラとトマトのピザ→☓ ウリナリ芸能人社交ダンス部→○

今の例でお分かりいただけたと思います。

あとは和製英語、日常で使う英単語名刺等はおkですが和訳できる物はすべて日本語で言わないと行けません。

アーノルド・シュワルツェネッガーとかは使っていいです。個人名ですので。

どこまでがおkなのかはみなさんの自由ですので、審議しながらやるのが良いかと思います。

本日は私が「あ」の15文字で答えに口詰まってしまったので、持ち越しになりました。

家に帰り着いた瞬間に、アメリカ合衆国連邦あったやん.....と

明日あった時にでもいうことにします。

このしりとりに飽きたら、幽遊白書でお馴染みの、出てきた単語の尻以外の50音が無くなっていくしりとりをしていくつもりです。

  • とうはく

    とうはく

    2015/07/15 03:35:06

    私も似たような経験があります。

    学生時代、バイト先の隣席の中国人に

    「漢字の出しっこをしよう。読めなかったら負けさ」

    と、吹っかけたところニヤニヤ笑って応じてくれました。

    中国人の彼からしてみれば、年下の外国人が

    何をイキがっているのかというところでしょう。

    そこそこの戦いを演ずるつもりが、

    あっという間に押しまくられて劣勢に立たされました。

    「じゃあ『机』は読める?」と、中国人。

    「つくえ…だろ」

    「『機』の略字だから正解は『き』さ。」

    大陸風略字を出されるとなかなか難しいのです。

    いよいよ私の敗色が濃厚になりましたので

    「これ、読めるか?読めたら君の勝ちでいいよ」

    私は起死回生の一文字を出題しました。

    『裃』です。

    中国人は急に真顔になりました。

    「いや、違う。意味は、意味は判るんだ」

    「意味じゃない。読めるかどうかをきいてるんだよ」

    中国人は悔しそうに小声で「スーツ…」

    「違う!『かみしも』って読むんだ。国字といって大陸にはない

     日本オリジナルの漢字さ。ま、今日は引き分けだな」

    思い返せば私のボロ負けでしたが…

  • O_Kazuki

    O_Kazuki

    2014/11/25 21:20:03

    ぷっ(笑)

    ってか!しりとりに頭使いすぎて作業どころではない気がします!?(笑)
    私には無理だわ・・・(笑)

    アメリカ合衆国連邦、う・・・う・・・・・・浮かびませーん(笑)