目からウロコ 日記 2016/08/20 05:22:24 →https://news.nifty.com/article/domestic/society/12144-275659/改めて考えれば、古くから日本にいる鳥なんだし英名の直訳とかその逆なんてありえないよねえ^^;余りの符合に「へえ~」と受け入れていたけれど。Wikiに由れば、サンダバードは想像上の鳥で雷鳥は元々『らいの鳥』、雷の字が当てられたのは江戸時代なのだそう。 #日記広場:日記 corra 2016/08/21 07:02:02 >カトリーヌさま 逆にファイアバードは実在の鳥みたいですね^^ →ボルチモアムクドリモドキ · アカフウキンチョウ 別にヒクイドリなんてのもいますしw 違反申告 カトリーヌ 2016/08/20 12:28:45 雷鳥=サンダーバード と訳すのは、 火の鳥=ファイアバード(英語ではフェニックス?)と訳すみたいなものね~。 日本人の造語能力の高さの現れである ・・と好意的に解釈しておきましょう~(笑) 違反申告
corra
2016/08/21 07:02:02
>カトリーヌさま 逆にファイアバードは実在の鳥みたいですね^^
→ボルチモアムクドリモドキ · アカフウキンチョウ
別にヒクイドリなんてのもいますしw
カトリーヌ
2016/08/20 12:28:45
雷鳥=サンダーバード と訳すのは、
火の鳥=ファイアバード(英語ではフェニックス?)と訳すみたいなものね~。
日本人の造語能力の高さの現れである
・・と好意的に解釈しておきましょう~(笑)