雨垂れ 日記 2018/01/30 05:45:15 と思うほど、屋根の北側の雪庇からボタボタと。それくらいに、やっと気温が上がったと。まだ雪はあちらこちらに残っているし、木曜日にはまた雪の予報が。最低気温氷点下は今朝で9日連続。全豪優勝のフェデラーのコメントで、和訳が「ダサかったよね」だと? 元の言葉は何だったんだー日本人が使うのなら気にならないが、外国人が言ったかのように流されると意外にムカつく! #日記広場:日記 corra 2018/01/31 03:47:22 >カトリ-ヌさま たぶん『かっこ悪かったよね』くらいの言葉だろうと思うのですが それを「ダサい」と訳しちゃうヒトがキラいー^^; 違反申告 カトリーヌ 2018/01/31 00:03:37 「ダサかったよね。」 英語だと、It was awful ? , It was uncool ? , It was nerdy ? とか考えられるけど・・元はどうだったのでしょう? 言葉は文化を帯びてますものね。 フェデラーらしい言葉遣いで、もっと良い訳はなかったのでしょうか?(苦笑) 違反申告
corra
2018/01/31 03:47:22
>カトリ-ヌさま たぶん『かっこ悪かったよね』くらいの言葉だろうと思うのですが
それを「ダサい」と訳しちゃうヒトがキラいー^^;
カトリーヌ
2018/01/31 00:03:37
「ダサかったよね。」
英語だと、It was awful ? , It was uncool ? , It was nerdy ?
とか考えられるけど・・元はどうだったのでしょう?
言葉は文化を帯びてますものね。
フェデラーらしい言葉遣いで、もっと良い訳はなかったのでしょうか?(苦笑)