五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

80番: フランス語2組

日記

3月24日(火)  フランス語2組
 

   【前回までの復習】

ダニエル: Bonjour, Nathalie.
      ボンジュール ナタリー
  
ナタリー: Ah, bonjour, Daniel.
                  ア ボンジュール ダニエル

ダニエル: Ça va ?
                  サヴァ

ナタリー: Oui, ça va.
                 ウイ サヴァ

ダニエル: Une promnade?
                 ユヌ プロムナード?

ナタリー: Oui, c'est ça.
                 ウィ セ サ

ダニエル: C'est agréable, ici.
      セ タグレアーブル

ナタリー: C'est vrai.
                 セ ヴレ

ダニエル: Le départ, c'ect bientôt?
      ル デパール セ ビヤント?

ナタリー: Oui, c'est dans trois jours.
                 ウイ セ ダン トロワ ジュール

ダニエル: Pour la Chine?
      プール ラ シーヌ?

ナタリー: Non, pour Japon.
                 ノン プール ジャポン

ダニエル: C'est loin.  bon voyage!
                  セ ロワン ボン ヴォワヤージュ

ナタリー: Merci. Au revoir, Daniel.
                 メルシー オ ルヴォワール ダニエル

ダニエル: Au revoir, Nathalie.
        オ ルヴォワール ナタリー


    【日本語訳】

ダニエル: こんにちは. ナタリー    
ナタリー: あら、こんにちは、ダニエル
ダニエル: 元気?
ナタリー: ええ、元気よ
ダニエル: お散歩?
ナタリー: ええ、そうよ
ダニエル: ここは、気持ちがいいね
ナタリー: ほんと
ダニエル: 出発はもうすぐかい?
ナタリー: ええ、3日後なのよ
ダニエル: 中国に行くんだっけ?
ナタリー: いいえ、日本よ
ダニエル: 遠いね。 よい旅を
ナタリー: ありがとう。 さようならダニエル。 
ダニエル: さようならナタリー。


  【ここから本日の学習分】

ソフィー:Anne, c'est Daniel, un ami.
              アン セ ダニエル アナミ
     アン、 友人のダニエルです。
    
     Daniel, c'est Anne.
              ダニエル セ アン
     ダニエル、アンです。


ダニエル:Bondour, Ann.
              ボンジュール アン
     こんにちは、アン

               Je m'appelle Daniel Delplnque.
     ジュ マペル ダニエル デルプランク
     僕は、ダニエル・デルプランクといいます。


アン  :Bondour, Daniel.
     ボンジュール ダニエル
     こんにちは、ダニエル

     Moi, c'est Ann Reynolds.
              モワ セ アン レイノルズ
     アン・レイノルズです
     
  
  【語句】

Je m'applle ~ 私の名前は~です

  【学習ポイント】

je   私は               nous 私たちは
tu   (親しい間柄で) 君は      vous   君たちは 
vous (親しくない間柄で)あなたは   vous  あなたがたは
il    彼は (それは)          ils      彼らは   (それらは)
elle  彼女は(それは)        elles  彼女らは(それらは)
 
     
 



#日記広場:日記

  • ゴタぴょん

    ゴタぴょん

    2020/03/25 10:01:48

    見てみたいです。その「どろろん閻魔君」
    妖怪シャポーの話聞きたい・・・が
    ないものねだりはいけないので、作りましょう。
    日記:82番 「妖怪シャポー君」

  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/25 09:57:44

    わたしがなぜ「シャポー」を知っていたかといいますと
    その昔、「どろろん閻魔君」というアニメがありまして(笑)
    そこに「シャポー」という帽子の妖怪?がいたんですよね。
    そのアニメのおかげで帽子のフランス語を覚えたわけ♪
    世の中、なにが幸いするやら??

  • ゴタぴょん

    ゴタぴょん

    2020/03/25 09:49:27

    いい思い出ですね、また旅行してくださいね。
    僕はブルーコメッツの「ブルーシャポー」・・ではなく「ブルーシャトー」
    が思い浮かびます。ところでフランス語では「青い帽子」は「シャポーブルー」なんです。色の形容詞は
    名詞のうしろにつけます。Mtかめさんの今つけてらっしゃる褐色の帽子は「シャポーブラン」。
    そして、「ブルーシャトー」は正しくフランス語で言うと、「シャトーブルー」ですけど、
    こんなこと言ったら、レコード大賞を取った曲に失礼なので、もう言わない。

  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/25 09:17:44

    フランス語、ほとんどわかりませんが
    たまたま「シャポー」というのを帽子だと知っていて
    友人のコテージの近くを散歩していたらご年配のおじさまがいたので
    「ボンジュール」とあいさつをしましたら、なにかいろいろ言ってくださって
    「シャポー」だけ聞き取れましたので、ああ私のかぶってる帽子をほめてくださってるなと(笑)
    「メルシボクー」といってニッコリ笑って会話終了。
    フランスのいい思い出です♪