きつねじゃんぷのちょっとタイ語 持ち帰り
持ち帰り
Take out
屋台、持ち帰り出来る食堂、ファストフード店での会話で使う「持ち帰りできますか?」を紹介します。ください、欲しいの「アオ」は覚えてますか?「アオ」+「食物の名」または เอา อันนี้ 「アオアンニー」これ下さい、指さしで注文しますよね。旅行者でホテルに宿泊していても家に持ち帰る「クラバン」を使います。「ここへ行けますか」の時に使った、出来ますか?「ダイマイ」も定番のタイ語です。
เอากลับบ้านได้ไหม
アオ クラバン ダイマイ
持ち帰りできますか?(疑問文)
เอา アオ 欲しい Take Hoshii
อ อ่าง o ang 洗面器の[a] เ◌าアウ 複合母音
กลับบ้าน クラバン
家に帰る(持ち帰り)
กลับ クラブ
戻る
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]
ล ลิง lo ling 猿の[L]◌ ั- アッ
บ ใบไม้ bo baimai 葉の[b]
บ้าน バーン
家
บ ใบไม้ bo baimai 葉の[b]◌า アー「 ้ 」mai tho (声調符号)
น หนู no nu 鼠の[n]
ได้ไหม ダイマイ
できますか
ได้ ダイ 出来る do,get
ด เด็ก do dek 子供の[d] ไ◌ アイ「 ้ 」mai tho (声調符号)
ไหม マイ ですか?(疑問文のマイ)?
ห ho hip 葛籠の[h] ไ◌アイ
ม ม้า mo ma 馬の[m]
文末のカップ(男の人はครับ)カー (女の人はคะ):日本語で(~です)に当たる丁寧な言葉使いを身に着けましょう。タイ語では性別で語尾が違います。あなたが男性なら「カップ」女性は「カー」そして、疑問文の時の女性の「カー」⤴尻上がりの声調です
เอากลับบ้านได้ไหมครับ
アオクラバンダイマイカップ
เอากลับบ้านได้ไหมคะ
アオクラバンダイマイカー
きつねじゃんぷ
2020/03/30 10:43:40
蜜翡さん、こんちわ
大丈夫です。Take this one. Take away this one.Take away.Take out this one.Take out.
日本語でも間違うことが有るので大丈夫です。察しの良い店員なら「この人パイロットなんだ~」と思うし、駄目な店員なら服脱いじゃうかもね。なので this one 付けてもいいんじゃない?
蜜翡
2020/03/30 06:54:09
私は、たまに、持ち帰りの時に、Take outと言うべき所を、Take offと言ってしまう場合があります♪