Mt.かめ

コーヒーと鼻血(笑)

日記

えー、以前に韓国語講座で「コマッター」というのを
耳にして、ほぉほぉと思ったのですが今日も韓国語講座です(笑)

日本語の表記にすると「コピー」みたいに聞こえる
「コーヒー」なのですが、ほとんど同じように聞こえるのが「鼻血」(笑)

どっちも「コピー」って聞こえます。
もちろん微妙に違うのですけど。

文字で書くと同じにしか書けませんね。
もちろんハングル文字では違うんでしょう。

いやーしかし、これ聞いて笑った笑った。

なぜって韓国で喫茶店に行ったときに
「コーヒーください」ってハングルで頑張って
頼んだつもりでも、向こうの人からは「鼻血ください」って
聞こえることがあるわけですよー。いやーこれは怖い(笑)

英語ではRとLの区別のつかない日本人ですが
ハングルも日本語では区別しない音が
一杯あるようで・・・。

文法はとてもよく似てるので
「コーヒーください」は「コピージュセヨ」なのですが
知っていても、いや知っていると逆にいいにくいですよねー。
「鼻血ください」になっちゃいそうで(笑)

みなさん、ハングルの発音には気を付けましょう♪

<昨夜の私>
陰陽師をみていました。
夢枕獏の原作が好きですが、映像もなかなかでしたね。

さあ今日の一冊
清水ミチコ「三人寄れば無礼講」
ものまね上手のみっちゃん+2人の対談集。
なかなか豪華なラインナップですよ。大竹しのぶ+三谷幸喜とか
井上陽水+山下洋輔とか椿鬼奴+六角精児とか・・・デーモン閣下なんかも♪




  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/31 14:02:19

    プロのブロガーではないので
    自分の好きなもの、興味を引いたことを書きますから♪
    全ての人が面白いと思うようなことって、たいていはつまらないことなんですー(パラドックス

  • みみ

    みみ

    2020/03/31 11:35:51

    かめさん、こんにちは。 
    このコーヒーと鼻血のブログは、拝見しましたが、あまり興味を引くものでもなく、それほどおもしろくなかったです。いつも面白いかめさんのブログでしたので、少し残念でした。

  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/31 07:46:31

    きっと「共通語」というもので統一するときに
    いろんな微妙な音が淘汰されてしまったのでしょうね。
    名古屋弁などは「あ」と「え」の中間音が残ってますが
    そういう微妙な音は各地の方言の中に残存するのみなのかも。

  • 家主(≡▽≡)Z

    家主(≡▽≡)Z

    2020/03/31 00:49:34

    日本語は「じ」と「ぢ」の聞き分けが難しい・・・。
    ていうかどっちでもいい。
    日本語は、今のように早く発音するようになったのは江戸時代のことで、それまでは発音も難しいのか濁音だらけで、モゴモゴと大変ゆっくりと話していたそうですね。
    (昭和天皇の玉音放送が似ている感じ)

  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/30 21:15:33

    食い物の正しい言い方はちゃんと覚えていきますー(笑)
    あれはもともとはフランス語じゃなかったっけ。
    シュー・ア・ラ・クレーム、だったかな。
    でもいかにもフランス発祥に聞こえる「プリンアラモード」は
    日本発祥なんですよねー♪

  • じりじり

    じりじり

    2020/03/30 20:54:21

    英語圏で「シュークリーム」というと、
    靴クリームが出てくるそうです。

  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/30 18:15:39

    でも意外な言葉がハングル由来だったりしますからー(笑)
    お腹がペコペコの「ペコペコ」はハングルの「おなかが空いた」の
    「ペコパハムニダ」からきているらしいです♪でも今日の「鼻血」には
    笑った笑った。おかげで覚えましたーヽ(^o^)丿

  • ぱぉんしゃ

    ぱぉんしゃ

    2020/03/30 17:53:12

    ハングルには縁がないですね〜。
    発音、結構、難しいんですね。
    鼻血くださいはイカンやつですw

  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/30 14:50:49

    原作もいいですよー♪

  • みみ

    みみ

    2020/03/30 11:18:21

    かめさん、こんにちは。
    昨日は陰陽師ありましたね。
    僕も見てました。なかなか綺麗な映像で楽しめましたね。ストーリーも面白かった。

  • Mt.かめ

    Mt.かめ

    2020/03/30 10:22:06

    母語と違う言葉というのは、文法がほぼ同じでも
    いろいろと難しいようで。毎朝NHKのラジオの語学講座を
    ダラダラ聞いてると面白いです♪

  • らんなー

    らんなー

    2020/03/30 10:10:32

    英語発音は「コ↑フィー」に聞こえますよね。鼻血は「コピー」なのか…
    (´ω`) ンー…判らん。韓国には行かないし、日本に来ても無視だな。w

    陰陽師、ちょっと観てたけどやっぱり怖くて:(;゙゚'ω゚'):チャンネルチェンジ
    日本のホラーはイカンゼヨ! トイレイケナクナルゼヨ!(ハングル風にw)

    (※志村けんさんの訃報に震撼…:(;゙゚'ω゚'): ご冥福を(-m-)” )