五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

172番: 中国語(2組)の学習

日記

  【前回の復習】 (すべての復習は155番へ)

你 叫 什么 名字?
Nǐ jiào shénme míngzi
ニー ジャオ シェンマ ミンヅ?
名前はなんといいますか?

我 叫 玲玲。
Wǒ  jiào Líng Líng.
ウォー ジャオ リンリン
リンリンと言います。

  【語句】
叫( jiào):「呼ぶ」、「叫ぶ」という意味もありますが、
       ここでは、「~という名前です」という意味。

名字 (míngzi)  姓と名の両方指す場合と、名(姓に対して)だけの場合
       もあります。ここでは両方。

尚、目上の人に対しては、贵姓(guì xìng)(クイシン)を用いて
您 贵姓?(ニン クイシン?)とたずねる。


    【きょうの学習】

你 弟弟 叫 什么 名字?
Nǐ dìdì jiào shénme míngzi
ニー ティーティ シェンマ ミンズ?
弟さんは何という名前ですか?


我 弟弟 叫 扬扬
Wǒ dìdì jiào Yángyáng
ウォー ティーティ ジャオ ヤンヤン
弟はヤンヤンと言います。                                 ǐ


 【語句と解説】

弟弟 おとうと
dìdì   ティーティ
你 弟弟 あなたのおとうとさん
Nǐ dìdì  ニー ティーティ


#日記広場:日記