五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

235番:さすらいの青春

日記


Nous étions pourtant depuis dix ans dans ce pays
lorsque Meaulnes arriva.

J'avais quinze ans.  C' était un froid dimanche
de novembre, le premier jour d'automne
qui fît songer à l'hiver.


     訳

私たちは、モーヌがやってきたときには、この地には、しかし10年
は住んでいた。
私は15歳になっていた。 それは11月の寒い日曜日、秋も深まり、
冬を彷彿とさせる最初の日だった。


   《語句》

pourtant (副詞) しかし、けれども、だけど
         接続詞ではなく、副詞なので、文中に挿入可
     C'est pourtant très difficile.  しかしそれは大変難しい。

   《解説》

この物語の出だしでは、

「彼が私たちのところに来たのは189・・・年11月のある日曜日だった。 」

となっていて、それからその地へ移転してきたことが描かれていた。
だからこのサント=アガットに引っ越してきたのは、188・・・年のことで、
語り手の「私」はまだ5歳だったことが、ここでわかる。

モーヌがやってきたのは189・・・年。

物語の語り手の「私」は、この10年の隔たりを、
記憶の中で、ほぼ同時のこととして描いてきたので、
我々読者側も混乱しかけたが、
ここで、はっきりと時系列が明かされている。


#日記広場:日記