五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

540番: オルフェ(3)

日記

 【5】Début du film.  Sur la terrasse, un guitariste chante à bouche fermée.
Sept heures du soir.
On passe à l'intérieur.

                  訳
フィルム、スタート。
テラスでギターを持った男が口をつぐんで歌っている。
午後7時。店内を人が通ってゆく。


              《語句等》    
début (m) 初め、始まり、初め(冒頭)の部分
      

              【6】
L'appareil approche d'une table occupée par de jeunes écrivains.
Il défile ensuite devant des tables où des couples enlacés fument
et parlent bas en regardant vers la gauche.

                訳
カメラは若い作家たちが陣取っているテーブルに徐々に
クローズアップする。次に低い声で会話しながら左手に

視線を向け、熱々に抱き合っているカップルのテーブル
の前に進む。


             《語句等》    
défiler(自)(縦列を作って)進む、進行する
          ② 続く         
enlacés <enlacer  抱きしめる
       s'enlacer 抱き合う     
fument (形)煙を立てている、湯気を立てている
    (俗)かんかんに怒っている
    (口)みごとな


#日記広場:日記