きつねじゃんぷのちょっとタイ語

きつねじゃんぷ

「勉強」カテゴリで「きつねじゃんぷのちょっとタイ語」を公開中です。
旅行の達人、きつねじゃんぷの Street tips にご期待ください。
投稿系仮想旅行サークル キツネビーチリゾートアンドクラブ入会簡単です。 ʕ-ܫ-ʔ
Kitsune Beach Resort & Club
https://www.nicotto.jp/user/circle/index?c_id=259879

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 考える

勉強

 

考える

Think

 

タイ語のSNSから使える表現を紹介します。

今日はタイ語の~だと考える「キットワー」を言ってみましょう。

タイ語歴10年(笑)のきつねじゃんぷ調べで「考える」という動詞はタイ語の会話でかなりの頻度で出ます。

スマートに自分の考えを相手に伝えたい時に使ってみてください。

 

 

คิดว่า

キットワー

~と考える、~と思う、たぶん Think

 

คิด

キット

考える

ค ควาย kho khwai 水牛の[kh] ◌ ิ イ

ด เด็ก do dek 子供の[d]

 

ว่า

ワー

~だと

ว แหวน wo waen 指輪の[w] ◌า アー「 ่」mai ek (声調符号)

 

 

ช่วงนี้เริ่มไดเอตละ

 

チュアンニールームダイエットラ 

 

最近、ダイエットを始めました。

 

แต่คิดว่าจะไม่ไหวแล้วอะ

 

テーキットワー

 

しかし、私はできないと思います。

 

 

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう

 

  • きつねじゃんぷ

    きつねじゃんぷ

    2020/10/06 09:33:19

    SNSで キットワーの簡単な構文を探してきましたよ。
    คิดว่าดี キットワーディー ดี ディー 良い 「良いと思います」
    คิดว่าสนุก キットワーサヌック าสนุก 楽しい 「楽しいと思います」
    คิดว่ายาก キットワーヤーク ยาก 難しい 「難しいと思います」

  • きつねじゃんぷ

    きつねじゃんぷ

    2020/10/05 21:59:19

    考える、思う。タイ語の「考える、思う」はキッの他にもあります。


    คิด キッ 考える

    รู้สึก ルースック 感じる、思う、~な気がする

    นึก ヌック (過去)から思っていた、過去に考えていた


    しかし「キッ」「キッワー」は多用されるので外国人は最初に思い浮かぶのです。
    きつねもこれ以外はあまり知りませんね。

    その受け答えは 相手が話してるのを調和を込めて相槌で

    ใช่ Yes チャイ 男女両方使える
    ครับ Yes カップ 男性のあいづち
    ค่ะ Yes カー 女性のあいづち
    OK

    と言います。そんな予定調和な会話が流れていきます。なんて適当な~
    質問や意見を言わなくては … ʕ-ܫ-

  • きつねじゃんぷ

    きつねじゃんぷ

    2020/10/05 20:58:09

    ミーティアさん、こんばんは~

    日本人の感覚とか直訳が英語の翻訳の正解ではないのは理解できますよ。
    Think 以外に Wonder, Feel , Believe , Hope 覚えるのも面倒でしたね。
    きつねさんは考えてナイナイ、なんとなくも思ってます。(笑) いつも ʕ-ܫ-ʔ
    またタイ語の直訳が面白いことも理解しています。結構呼びかけ風の、「そうだと思いませんか?」の様な直訳になるのが笑えます。また動詞が2回使われたり「混ぜ合わせて、混合させます。」の様な癖のある。もう、外国語は面白いです。

    --------------------------------------

    これは英語の話で、日本人の感覚に囚われてると疑問文、否定疑問文、付加疑問文など様々な質問で好きですか?好きじゃないのですか?の答えに戸惑う事が有るらしい。日本人の感覚では文章の文脈で否定疑問文なら、エビが好きじゃない人は、嫌いなのでハイと答える。海老が好きじゃないのですか?回答はハイなのですが……英語では好きなら「Yes] 嫌いなら「No」これは理解に戸惑ったよね。

    Do you like it?
    Don’t you like it?
    You like it,don't you?
    You don't Like it?

    どんな疑問文でも 好きなら YES 嫌いなら NO

  • ミーティア

    ミーティア

    2020/10/05 19:23:12

    こんばんは^^
    ~と思うは日本語だと多用しますけど、その感じで英語でも使うと、思いすぎ!な印象をもたれるみたいです笑
    タイ語でもあんまり多用しないほうがいいのでしょうか(´ヘ`;)ウーム…

  • きつねじゃんぷ

    きつねじゃんぷ

    2020/10/05 19:07:09

    こんばんは~あきりださん

    冬は脂肪を燃焼するチャンスです。ダイエットと言う前にまだCOVID-19-で生きるか死ぬかの様な状況が続いてる世界で怖いですが…今週も頑張っちゃうよ。ʕ•ܫ•ʔ

  • あきりだ

    あきりだ

    2020/10/05 14:48:41

    こんにちわ~
    いつも、ありがとぅ
    私も、ダイエットは
    テーキットワーです^^: