五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

704番:三国演義

日記

     【29】
They spread the rumor that the blue heavens were dead and
the yellow ones were to be established.  They said that a new
cycle was beginning which would bring universal good fortune,
and told people to chalk on their gates the two characters of
Jia Zi,  meaning the first year of a cycle. 

                訳
彼ら、将軍は噂を広めて、「蒼天滅して、黄天、相成りぬ
べし。」曰く、新暦が天下に遍く大吉をもたらす云々と。
また民に告げて曰く、甲子の二字を各々門戸に白墨書き
すべし。これ、暦の初年の意味なるべしと。

              《語彙》       
chalk (自・他)白墨書きする


#日記広場:日記