五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

705番:金色の目のネコ(新しい学習)

日記

 ではさっそく「第1課」

Nous sommes dans un train.  Voici une jeune fille.  Elle s'appelle Maya.

Maya : Bonjour, monsieur.
Prêtre:   Bonjour, mademoiselle 
Maya:   C'est libre ici ?
Prêtre:  Oui, mademoiselle.

まず、声に出して読んでみましょう。冒頭の2、3行は無視してください。
あれは、「開けゴマ」みたいな呪文だと思いましょう。

Nous sommes dans un train.    
ヌー ソム ダン ザン トラン     
私たちは列車の中にいます。

Voici une jeune fille.
ヴォワスィ ユヌ ジューヌ フィーユ
ここに若い女の子がいます。

Elle s'appelle Maya.
 エル サペル マヤ
彼女はマヤといいます。


Maya : Bonjour, monsieur.
マヤ   ボンジュール ムッスュー 
マヤ: こんにちは

Prêtre:   Bonjour, mademoiselle
プレートル ボンジュール マドモワゼル
神父: こんにちは

Maya:   C'est libre ici ?
    セ リーブル イスィ ?
    ここ空いていますか?

Prêtre:  Oui, mademoiselle.
        ウィ マドモワゼル
    ええ。


『金色の目のネコちゃん(語句編)』をみましょう。

 ⦿ 語句
   bonjour     こんにちは
   ボンジュール

  monsieur  (男性への呼びかけ)
  ムッスュー

  Prêtre (m) 司祭、神父
  プレートル

  mademoiselle  (未婚女性性への呼びかけ)
 マドモワゼル
 
 c'est   (これは~)だ
  セ

 libre (形)空いている
  リーブル 
 
 ici  ここ
  イスィ (イスィは2音節です。イスイと3音節に言えば間違い。まだ イシ の方がまし)
 
  Oui   はい
  ウィ

  
  ⦿ ポイント

● 挨拶表現   「こんにちは」、「おはよう」

Bonjour, madame.  (既婚女性に)
ボンジュール マダム 
Bonjour, mademoiselle.(未婚女性に)
ボンジュール マドモワゼル
Bonjour, monsieur. (男性に)
ボンジュール ムッシュー


挨拶表現その2 「こんばんは」

Bonsoir, madame.  (既婚女性に)
ボンソワール マダム
Bonsoir, mademoiselle.(未婚女性に)
ボンソワール マドモワゼル
Bonsoir, monsieur. (男性に)
ボンソワール ムッシュー


●「これは~だ」
 
  C'est ...
      セ...


#日記広場:日記