きつねじゃんぷのちょっとタイ語

きつねじゃんぷ

「勉強」カテゴリで「きつねじゃんぷのちょっとタイ語」を公開中です。
旅行の達人、きつねじゃんぷの Street tips にご期待ください。
投稿系仮想旅行サークル キツネビーチリゾートアンドクラブ入会簡単です。 ʕ-ܫ-ʔ
Kitsune Beach Resort & Club
https://www.nicotto.jp/user/circle/index?c_id=259879

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 わかりません

勉強

 

恐れ入りますが

~わかりません

 

今日のタイ語「恐れ入りますが~わかりません」、「マイサープワー」です。

サープは丁寧な言葉で、否定形のマイを付けると「わかりません」、「恐れ入りますが~わかりません」程度の丁寧になります。関係代名詞「ワー」で繋いで後の文、わからない理由を述べています。

 

恐れ入りますが

~わかりません

 

ไม่ทราบว่า

マイ サープ ワー

 恐れ入りますが ~ わかりません

 

ไม่

マイ

(否定のマイ)not

ม ม้า mo ma 馬の[m]  ไ◌アイ 「 ่」mai ek (声調符号)

 

ทราบ

サープ

知る

ท ทหาร tho thahan 兵士の[th]

ร เรือ ro ruea 船の[r] ◌า アー

บ ใบไม้ bo baimai 葉の[b]

 

ว่า

ワー

言う、思う、~だと、関係代名詞that

 

----------------------------------------------------

 

恐れ入りますが、

きつねが誰なのか

わかりません

 

ไม่ทราบว่าคุณ Kitsune 

คือท่านไหน

マイ サープ ワー キツネ クー タン ナイ

恐れ入りますが、きつねが誰なのかわかりません

 

 

คือ

クー

~です、~である

ค ควาย kho khwai 水牛の[kh] ◌ ื ウー

 

ท่าน

タン

あなた様、あの方

ท ทหาร tho thahan 兵士の[th] ◌า アー 「 ่」mai ek (声調符号)

น หนู no nu 鼠の[n]

 

ไหน

ナイ

どれ、どの、いずれの、どこ(疑問文)where

複数のうちどれ?(疑問文)which

ห หีบ ho hip 葛籠の[h]ใ◌ アイ 余剰母音

น หนู no nu 鼠の[n]

 

----------------------------------------------------


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 理解している

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69589608


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324


きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213

きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調

https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017

タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く

(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)

タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう

 

 

  • きつねじゃんぷ

    きつねじゃんぷ

    2020/12/23 19:48:42

    こんばんは、かすみそうさん

    否定形の日本語の「ナイ」、タイ語の「マイ」、中国の「メイ」似てるのかも~
    タイ語は表音文字で漢字由来の外来語もありますが言葉はタイ語です。

    タイの否定形 マイ ไม่ 最初に読む字母は
    左から2番目にある子音のม ม้า mo ma 馬の[m]、次は
    左から1番目にある母音のไ◌ アイ と読み、「 ่」mai ek (声調符号)の記号が付きます。
    子音字母の周り(上下左右)に母音が付く言葉は東アジアでは
    タイ語とほぼ同じ文字のラオス、ミャンマーの表音文字があります。
    ハングル語は字母を組み合わせた表音文字タイ語に似てます。

    台湾の注音符号は日本の平仮名のような存在ですね。
    ʕ-ܫ-ʔ

  • かすみそう

    かすみそう

    2020/12/23 10:33:43

    おはようございます♪
    タイ語ではマイが否定なのですね。
    日本語の否定はナイなので、似てますね。
    上海では(メイヨ)でした。

    同じアジアの言葉からかもしれませんが、
    共通するものを感じます。