きつねじゃんぷのちょっとタイ語 最初の挨拶
最初の挨拶
きつねじゃんぷのちょっとタイ語の日記を書いて約一年間になりました。
体系的にまとめもないままに走ってきましたが、今日は「最初の挨拶」で使う
タイ語をまとめてみました。過去に書いた日記に単語の読み方が詳しく書かれています。
สวัสดี
サワディー
こんにちわ
Hello!
貼り付け元 <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68212093>
ยินดีที่ได้รู้จัก
インディー ティダイ ルーチャック
はじめまして
Nice to meet you.
貼り付け元 <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69370855>
คุณชื่ออะไร
クン チュー アライ
あなたの名前は何ですか?
What's your name?
貼り付け元 <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68329470>
ผมชื่อKitsuneครับ
ポム・チュー・キツネ・カップ
僕の名前はきつねです。(男性語尾)
My name is Kitsune.
ดิฉันชื่อKitsuneค่ะ
ディチャン・チュー・キツネ・カー
私の名前はきつねです。(女性語尾)
My name is Kitsune.
貼り付け元 <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68329470>
คุณมาจากไหน
クン・マージャック・ナイ
あなたはどこから来ましたか?
Where are you from?
貼り付け元 <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68333614>
ผมมาจากโตเกียวครับ
ポム・マージャック・トーキーアオ・カップ
僕は東京から来ました。(男性語尾)
I'm from Tokyo.
ดิฉันมาจากโอซาก้าค่ะ
ディチャン・マージャック・オオサカー・カー
私は大阪から来ました。(女性語尾)
I'm from Osaka.
เรามาจากประเทศญี่ปุ่นครับ
ラウ・マージャック・プラテートイプン・カップ
私たちは日本国から来ました。(男性語尾)
We are from Japan.
เรามาจากญี่ปุ่นค่ะ
ラウ・マージャック・イープン・カー
私たちは日本から来ました。(女性語尾)
We are from Japan.
貼り付け元 <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68333614>
----------------------------------------------------
語尾
文末にある ครับ(男の人はครับ)、ค่ะ (女の人はค่ะ)の日本語で(~です)に当たる丁寧な言葉使いを身に着けましょう。タイ語では性別で語尾が違います。あなたが男性なら「クラップまたはカップ」女性は「カー」
ครับ
クラップ
男性の語尾
ค kho khwai 水牛の[kh]
ร ro ruea 船の[r] ◌ ั アッ (末子音の有る短音ア)
บ bo baimai 木の葉の [b]
ค่ะ
カー
女性の語尾 肯定文
ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)「 ่」mai ek (声調符号)
คะ
カア
女性の語尾 疑問文
ค kho khwai 水牛の[kh] ◌ะ ア (短音ア)
----------------------------------------------------
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017
タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く
(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)
タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう