五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

882番:フランス語Ⅱ

日記

フランス語Ⅱ

           (48)                  48 / 100
     J'ai l'impression que oui.


Sophie  :    Alors, viens vers sept heures.
             アロール ヴィヤン ヴェール セットゥール
ソフィー:  じゃあ、7時頃に来てね.

Daniel  :    D'accord. C'est le petit ami de Nathalir ?
           ダコール   セ ル  プティ タミ ドゥ ナタリー ?.
ダニエル:  わかった.ナタリーのボーイフレンドなの?

Sophie  :   Je ne sais pas. Mais j'ai l'impression que oui.
            ジュ ヌ セ パ. メ   ジェ ランプレッション ク  ウイ.
ソフィー:  知らない.でもそういう気がするわ.

Daniel  :   Je suis pressé de le voir !
          ジュ スュイ プレッセ ドゥ ル ヴォワール. .
ダニエル: 早く会ってみたいなあ.


    《語句》    
vers ~  ~頃        
impression (f)[アンプレシオン]  印象、感じ
pressé de 早く~したがっている       
voir ~に会う


  ⦿ きょうの表現
◉「~であるような気がします」

J'ai l'impression que oui.
私はそうであるような気がします.

≪avoir l'impression que + 文≫ で、確信するほどで
もないけれども、そう思っていることを伝えます.

J'ai l'impression qu'elle n'aime pas André.
彼女はアンドレが好きではないような気がします.

前の内容を受けて、文の代わりに oui / non だけで
言うことができます.
J'ai l'impression que oui.  そうであるような気がします.
J'ai l'impression que non.  そうではないような気がします.


#日記広場:日記