五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

957番:サウンド オブ ミュージック(448)

日記

サウンドオブミュージック           

             【448】
It is most amazing how much literature you can cover
during the long winter evenings.  We read fairy-tales
and legends, historical novels and biographies, and the
words of the great masters of prose and poetry.


            ——訳——
長い冬の夕べは実に不思議なことに、いくらでも文学
作品で過ごすことができるのです.私たちは、おとぎ
話や伝説物語、歴史小説や人物伝、それに詩歌や散文
の巨匠の言行録などを読みました.

            
       ≪感想≫
今回は難しい単語はありません.久々に辞書なしで
読める箇所でした. ひとつだけcover という単語を
ご説明いたします.cover には代役を務める、務めさ
せるという意味があり、何の代役かというと
冬の夜、ほかに楽しみはないけれど、読書が
他の楽しみの代わりをする、ということを
言っています・

You can cover some literature books
during the long winter evenings.  

冬の長い夕べは文学作品で楽しみと
することができる.

ちなみにカバー曲というのは、オリジナル曲の歌手
に代わって歌った曲のことです.


#日記広場:日記