きつねじゃんぷのちょっとタイ語 交差点
勉強
交差点
intersection
今日のきつねのタイ語は交差点
「スィーイェーク」です。
正面の交差点「ティー スィーイェーク ナー」
場所を現す「ティー」
表面、前面の「ナー」
タイ王国の交通規則、交差点では
常時左折可能の場所が多いですよ
歩行者は注意してください。
交差点
สี่แยก
スィーイェーク
交差点
intersection
ส เสือ so suea 虎の[s] ◌ ี イー 「 ่」mai ek (声調符号)
ย ยักษ์ yo yak 夜叉(鬼)の[y] แ◌ エー
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]
----------------------------------------------------
正面の交差点
ที่สี่แยกหน้า
ティー スィーイェーク ナー
正面の交差点
ที่
ティー
~の、場所、~で、~にて、関係代名詞
ท ทหาร tho thahan 兵士の[th] ◌ ี イー「 ่」mai ek (声調符号)
สี่แยก
スィーイェーク
交差点
หน้า
ナー
表、前面、正面
ห หีบ ho hip 葛籠の[h]
น หนู no nu 鼠の[n] ◌า アー 「 ้ 」mai tho (声調符号)
※ ข้าวหน้าไก่
カオナーガイ、鶏丼のナーと同じですね。
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 カオナーガイ
貼り付け元 <https://www.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68851895>
--------------------------------------
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 真っ直ぐ
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69975178
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 この住所
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69971283
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 ここへ行けますか
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68230672
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 行きたいのですか
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68244099
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 行きたいですか?
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68239748
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 ~までお願いします
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68234962
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 どのバスに乗る
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69501554
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 はどこで乗れる
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69903205
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 バスは何番
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=69513578
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 ~はどこですか
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68251055
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 子音字
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68490324
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 母音
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68494213
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 声調
https://m.nicotto.jp/blog/detail?user_id=187621&aid=68503017
タイ語は母音 สระ (サラ)と
子音字 พยัญชนะ (パヤンチャナ)の組み合わせ
タイ文字の母音は子音の上下左右に4方向のどこかに付く
(日本の常識は捨て右側だけにして欲しいと思わないで)
タイ語には声調記号があります Google翻訳で発音を確認しよう
きつねじゃんぷ
2021/04/15 22:02:17
レラ(rera)さん、こんばんわ~ ʕ-ܫ-ʔ
きつねじゃんぷのちょっとタイ語 で
特に学んでいただきたいのはタイ語の読み方
Reading なのです。
子音字コーカイを全部覚えてない方でも
母音の存在を知らない人でもタイ語が読める様に
誘導しています。
タイ語も日本語も同様にアイウエオが母音だから
少しずつ読める様にしたいですね。ʕ•ܫ•ʔ
レラ(rera)
2021/04/15 18:40:31
タイ語難しいですね(´;ω;`)ウッ…
今覚えていても、10分後には忘れていると思います(;^ω^)
きつねじゃんぷ
2021/04/15 10:49:41
あんりちゃん、おはようございます。
古代エジプトのヒエログリフの様かもね。
タイ語は表音文字だから漢字とは違うの
子音の形に一つの音、表音なんだよ ʕ-ܫ-ʔ
例えばタイ料理「カーオマンガイ」のガイ
ก ไก่ ko kai 鶏の[k]
コーカイの最初の子音字は鶏の[K]の音
そして ไ◌ アイ は母音
「 ่」mai ek (声調符号)
ไก่ ガイ ニワトリ
ข้าวมันไก่ カーオマンガイ
海南鶏飯 蒸し鶏肉のせご飯
タイ語は母音 สระ (サラ)と子音字 พยัญชนะ (パヤンチャナ)の組み合わせ
コーカイ 子音字をコーカイとも言います。
学び歌もYoutubeにUpされてますよ。
あんり♪
2021/04/15 09:39:11
文字が飾りのように見えるのよ~♬♫♬
悪い意味ではなくて 美しいって事よ^^