「はい」は「Yes」か?
CAPCOMさんから発売される大逆転裁判1&2の宣伝動画を拝見したのですが、英語吹き替え有りになったらしいんですよ。
英語圏のファンの方にとっては朗報ですよね。
しかし、動画を見ていて違和感があったのが本日のタイトルです。
主人公の成歩堂龍ノ介が裁判中に発言権を得るために「はい!」と元気よく声を上げるのですが、その英訳が「Yes!」だったんですわ。
学校で先生が「この問題、解る人~?」って聞いてきた時に生徒が「は~い!」って手を上げるのと同じニュアンスの「はい!」なんですよ。
英語は大の苦手なので、もしかしたら「Yes」であっているのかもしれませんが、なんか違和感を感じてしまっております。
教えて、英語に詳しい人!←かなりもやもやしてるらしいです^-^;