五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1062番:さすらいの青春(90)

日記

さすらいの青春


               【90】
De temps à autre, dans la rue, passait une dame du
village, la tête baissée à cause du vent, qui revenait
de chez le boucher, et nous levions le  nez pour
regarder qui c'était.

   
              ——訳——     
時たま、通りでは.村のある女性が精肉店から
出てきて、風のため、頭を低くして通り過ぎて
いました.私たちは、それが誰なのか見ようと
顔を上げました.


               《語句》
de temps à autre =  de temps en temps
             = 時折、 ときどき  
boucher (m) 肉屋     
levions (半過去) <lever  上げる
nez (m)  ①鼻 ②顔(全体)
         lever le nez 顔を上げる、上を向く


#日記広場:日記