五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1073番:サウンドオブミュージック

日記

      【455】
My people had only celebrated the birthdays, whereas we
on Nonnberg disregarded those and only celebrated the
feast-days.  These are celebrated on the feast of the Saint
in  whose  honour  you are named.   Now we put both
customs together and,  since there were nine of us,  there
were eighteen holidays right away.


              ——訳——

ノンベルクでは誕生日など気にも止めることなく、祝
祭日だけを祝っていたのに対して、ここトラップ家で
は誕生日だけを祝ってきました.  祝祭日というのは
聖人の祝日のことで、その聖人にちなんで、私たちの
名前がつけられるのです.それを私たちは、このふた
つの習慣を合わせて、祝うことにしたのです.それで
私たちは9人家族だから、誕生日と聖人の祝日、合わ
せて、たちまち18回の休日ができたのでした.


             《語句》
right away  直ちに、


#日記広場:日記