五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1107番:サウンドオブミュージック(457)

日記


サウンドオブミュージック



——————————【457】——————————
How could you possibly get for any money that particular
dwelling Martina's dwarfies needed, a cross between foxhall
and a little cave, interwoven with roots, with a carpet of
moss, with furniture made of spruce twigs !


———————————訳————————————
マルチナの小人人形のための特別な住まいが、どうして
お金で買えるでしょう.キツネの巣穴と何か小さな洞穴
を合わせたような住まいで、草花の根、苔の絨毯、それに
松の小枝で作った家具で織りなされた住まいなのですよ!


——————————《語句》——————————     
dwarfies  辞書不掲載単語     
foxhall ① キツネの巣穴    ② [軍]単独壕、タコつぼ  
interwoven  織りなされた    
spruce twigs  トウヒの小枝、エゾマツの小枝


#日記広場:日記