アニメの声優
夕食後,カミサンと娘が,アニメの声優について話していました。
普通の芸能人が不倫をすると番組やCMから降ろされるけど,
ファンに長年愛されたアニメ作品の声優の場合は,
声が変わると作品が違うものになってしまうので,
ファンがその声優の続投を熱望して,降板させられないんだとか。
娘 「実際,声が変わると,しばらく慣れないんだよね〜」
カ 「声優が変わったアニメって結構あるよね」
娘 「ジャムも変わったしね」
私 「ジャム? ジャムおじさんのことか?
年長者は呼び捨てにしないで,
ちゃんと『ジャムおじさん』って呼ぶか,
少なくとも『ジャムさん』って呼ばなきゃ駄目じゃないか。
ジャムおじさんの声は,今は誰がやってるんだ?」
カ 「山ちゃんだよ。山ちゃんは大したもんだよ。
マスオじゃないジャムも違和感ないよね」
私 「ジャムおじさんの前の声の人は,『マスオ』って名前じゃないだろ。
ちゃんとその人の名前で呼んであげなよ」
娘 「マスオも声が変わったよね。
あと,フネとか波平とか。フネは違和感ないな〜」
カ 「ドラえもんも全員変わったね」
私 「脇役はともかく,主人公が変わるってすげえな」
娘 「でも,サザエさんみたいにバラバラ変わるんじゃなくて,
ドラえもんは全員一遍に変わったから,
何だかそれはありっていうか,頭が切り替わって受け入れられたよ」
私 「へえええ。そんなもんかねえ」
娘 「私は,コナン君の目暮警部とか毛利小五郎の声が変わっちゃったのが,
いまだに受け入れられないよ」
私 「おじさんたちは呼び捨てなのに,コナン君だけ君付け…」
カ 「あの二人は,元の声優さんのイメージが一生消えないね」
私 「お父さんはさ,波平さんの声がね,
前はすぐに『バッカもーん!』って怒るイメージがあって,
ザ・昭和の日本の父親って感じだったのに,
今の声の人って,なんか声が優しくて,
怖くなくなっちゃったのが物足りないんだよねえ。
時代の変化に合わせて,父親像を変えたのかねえ」
カ 「私は,前の波平は『バッカもーん!』って怒ってたのに,
今の波平は『バカものー!』って怒るのが気に入らないんだよ!」
私 「へえ。そうなの? 気付かなかった。
確かに,『バッカもーん!』と『バカものー!』じゃ違うよな。
『ポケモーン!』と『ポケモノー!』じゃ違うもんね」
娘 「ぷぷぷぷぷ! ポ,ポ,ポケモノって何?! ぷぷぷぷぷぷ!」
私 「ポケットモンスターだよ」
娘 「そんなこと聞いてないよ。 ぎゃはははは!
ポケモノー! ぎゃはははは! 駄目だ! 可笑しいー!」
娘が笑い転げて会話ができなくなり,
この話題は終了となりました。www
♪ふみふみ♪
2021/09/01 05:48:34
夢芽さん
いや~!
30歳年下の女性と夫婦になるのは,無理ですね~。
やっぱ夫婦って,一緒に力を合わせて,支え合って生きていきたいですが,
30歳も下だと,バランスが取れません。
ただ,でも,20代の二の腕…,いいなあ…。
夢芽
2021/08/31 21:12:59
山ちゃんは、それだけ魅力的なのでしょう^^
そして、その年の差を埋められるだけ、あらゆる意味で若いのでしょう^^
ふみふみさんは、30歳年下も自分の娘みたいな人と日常生活が送れますか?
私は、30歳年上でも年下でも、絶対無理です!
♪ふみふみ♪
2021/08/27 07:17:40
ミオティカさん
声優の山ちゃんはすごいですよね!
山ちゃんの何がすごいって、
30歳も年下の女性と
3度目の結婚をしましたからね!
すごいです!
羨ましいです!
♪ふみふみ♪
2021/08/27 07:10:08
ゆっきさん
そうなんですよ!
娘は、年下でも自分と年が近いコナン君は
君付けなんかしちゃうくせに、
毛利小五郎、波平、フネは呼び捨てで、
しかも、ジャムおじさんを「ジャム」って、
もう! けしからんのです!(笑)
ミオティカ
2021/08/26 11:11:26
声優に詳しい一家w
山ちゃんはかろうじて知ってるわ
あの人はすごいね いろんなキャラにぴったりな声色を出す
いつも楽しい家庭が垣間見れてほっこりしましたー。ー
ゆっき
2021/08/26 08:36:29
あっひゃっひゃ^^
私も「コナン君の時だけ君付けしてるw」と吹き出してしまったんですが、
ちゃんとふみふみさんもそこで突っ込んでいました~(≧∇≦*)
ジャムおじさんを「ジャム」ってwww
ここが一番ツボったわ~~(≧∇≦*)
ジャムおじさんをジャムって呼ぶ人初めてだわ~~。
娘ちゃん面白すぎます^^
♪ふみふみ♪
2021/08/25 23:39:01
夢芽さん
夢芽さんも洋画は字幕派ですか〜。
やっぱ、吹き替えだと、
俳優たちの演技の要素の半分が
別人のものになっちゃいますもんね〜。
♪ふみふみ♪
2021/08/25 23:29:26
とんとんさん
外国映画の吹き替えも、
合ってないときがありますよね〜。
吹き替えの声にやっと慣れるのが終盤だったりすると、
ほとんど面白くないですからね〜。
私は、外人の女優さんがセクシーな声を出す場面が、
「この日本人の声優さんは、自分は何もされてないのに
こういう声だけ出すのって、恥ずかしくないのかな」
と気になってしまって、
作品に集中できません。
♪ふみふみ♪
2021/08/25 23:22:33
紫の上さん
アニメの長寿番組は、声優さんが全員高齢化して、
一人、また一人と亡くなっていくのが悲しいです。
平成天皇が生前退位されたみたいに、
元気なうちに次の代と交代するのがいいですね。
夢芽
2021/08/25 22:15:40
ムスメンちゃんも奥さんも、優しい^^
母娘の会話に割り込み、ちょっと視点のずれた発言を放り込む・・・
こんな面倒な旦那・・・私ならイラつく!
そうそう、洋画は字幕で観ます
ハリポタを家族で見に行った時は、下の子は小2だったけど、字幕で見せました
まぁ、後からDVDを全部そろえたので、吹替も見てましたけどw
・とんとん・
2021/08/25 11:11:27
いつも楽しいふみふみ一家♪
ばかもの~!と怒るはずが「ぽけもの~!」と言ってしまったら
威厳も何もなくなるなあ・・・なんて、ふと思ってしまいました。
声優さんが違ってしまうと慣れるまでの違和感が気持ち悪いんですよね。
海外ドラマなどでも吹き替えだとなんだか感じが違っちゃうので
かならず字幕で観ています。
紫の上
2021/08/25 08:37:38
あはは~~
面白い楽しい家族の会話です~( ´∀` )
たしかに ドラえもんのときは 一斉交代で驚きましたね~♪
不倫は声優さんが得意な分野か・・・( ´∀` )