五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1301番:ハイジ(48)

日記

ハイジ(48)


———————————【48】————————————

Dann  nahm  er  das  Schüsselchen  und  melkte schöne  
frische  Milch  hinein  vom  Schwänli  und  stellte das
Schüsselchen  mitten  ins  Viereck.


———————————(訳)—————————————

それから彼は小鉢を出して、白鳥からその中においしい新鮮な
ミルクを搾り入れた.そして、その小鉢を三角形の真ん中に
置きました.

———————————《語句》—————————————

die Schüssel (Nタイプ)  鉢、椀、深皿          
melkte (過去3単) <melken (他) (牛など4格の) 乳を搾る
    Kühe melken  牛の乳を搾る          
stellte (過去3単) <stellen (他) 立てる、置く、据える、配置する      
das Viereck [フィーア・エック](Eタイプ) 四角形
    mitten ins Viereck   四角形の真ん中に


#日記広場:日記