五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1421番:エデンの東(30)

日記

East of Eden
エデンの東(30)
 
     
.                    【30】
.When June came the grasses headed out and turned brown,
.and the hills turned a brown which was not brown but a gold
.and saffron and red —— an indescribable color. And from
.then on until the next rains the earth dried and the streams  
.stopped.

.                       訳
6月になると、草原の草が伸びて茶褐色になった。金色、サフラ
ン色、そして赤色だった丘は茶褐色になった。——それは筆舌に
尽くせない色になった。 その時からずっと次の雨期になるまで、
大地は乾燥し、水流も止まってしまうのだった。


                  《語句》 
headed out< head out    頭を出す
saffron    サフランの花
indescribable (形)言葉で言い表せない、 筆舌に尽くしがたい


#日記広場:日記