五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1569番:オルフェ(14)

日記


オルフェ(14)


——————————【14】———————————————
                  
Orphée  regarde  passer  la  femme.   Il  est  bousculé
par  le jeune homme  qui  se  débat  comme  s'il  voulait
prouver  qu'il  peut marcher  seul.   Au moment  où  il
pass  devant  Orphée,  il lève  la  tête  vers  lui,  l'œil
vague,  et  fait  une  sorte  de  grognement  insultant.  


——————————(訳)———————————————
               
オルフェが女の通る様子を見ていると、若い男に乱暴に
押しのけられた。男はひとりでも歩けるんだ、と言わん
ばかりに、もがき苦しんでいる。オルフェの前を通ると
き、男は顔を上げて、オルフェを見る。目はうつろで、
くだを巻き、ののしる。


——————————《語句》———————————————
        
bousculé <bousculer (v/t)  乱暴に押す、突き飛ばす     
se débat <se débattre 苦悶する、もがく
 je me débats / tu te débats / il se déba / nous nous  débattons
  vous vous  débattez / ils se débattent 
vague(形)はっきりしない、漠然とした、うつろな
grognement (m)(獣の)鳴き声、うなり声
         ②不平・不満のつぶやき
insultant <  insulter (v/t) 侮辱する、ののしる


#日記広場:日記