五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1746番::ハリエット嬢(18)

日記


ハリエット嬢(18)



—————————【18】——————————————

 Ce  sont,  pour  les  peintres,  des  voyages  de noce  
avec  la  terre.   On  est  seul  tout  près  d'elle  dans  
ce  long  rendez-vous  tranquille.      


——————————(訳)————————————————
       
画家たちにとっては、これら(の風景)は大地との新婚旅
行そのものです.この静かな長い逢瀬を大地のすぐそば
で、ただひとり過ごすことができるのです.

   
 
—————————《語句》———————————————

pour les peintres:画家たちにとっては、    
voyage de noce:新婚旅行(m)       
rendez-vous:(m/pl不変) ①会う約束、会合
   ❷密会、逢引き、デート、忍び逢い


#日記広場:日記