五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1780番:ハリエット嬢(25)

日記


ハリエット嬢(25)



—————————【25】——————————————

J'avais  marché  depuis  le  matin  sur  ce  gazon  ras,
fin  et   souple   comme  un  tapis,   qui  pousse  au
bord  de  l'abîme  sous  le  vent  salé  du  large.  

——————————(訳)————————————————

 私は朝から絨毯のように繊細でしなやかな短い芝草
の上を歩いてきた.芝草は沖から吹き寄せる潮風のもと
崖っぷちまで生息していた.    


...—————————《語句》———————————————
      
gazon:(m) 芝、芝草、芝生  
ras(e):[ラ, ラーズ] (形) 短く刈られた    
souple:[スープル] (形) しなやかな、柔軟な       
tapis:[タピ](m) じゅうたん     
pousse:(3単現) <pousser (自) 生える、伸びる
abîme:(m) ❶ 深淵;② 深い溝、③ 地獄、奈落の底    
salé:(形)塩辛い <saler (他)塩味をつける   
    le vent salé:潮風
large:(m) 沖、沖合;外海
     le vent salé:沖からの潮風


#日記広場:日記