たあ

タイの555日本のwww

レジャー/旅行


私のステキ度が555になってるのを見て書いてますw

タイでは日本のwww(ワラ、(笑)の意味、草)と同じ使い方で555を使います。
(ネット上のスラング)

どうして555になったのかは知りませんが、日本でwが使われるようになったのはDiabloというマルチプレイができるゲームから発祥したと言われています。

当時このゲームは日本でもプレイ可能でしたが日本語に対応しておらず"笑い"を"warai"と打っていたのを略して"w"になりました。

今ではwwwが草が生えているように見えることから単に"草"とも言いますね。
言葉の変化や移り変わりは面白いですよねぇ。
555の由縁も知りたいですね。

  • たあ

    たあ

    2023/11/04 14:28:09

    ステキ度555は蛍さんでした('ω')ノ555
    草は自分では私も使わないですね。世代が違うんでしょうかw

    あータイの555は発音なんですね。ありがとうございます。
    なるほどー。ハハハーってわけですね。

  • 紅蓮

    紅蓮

    2023/11/04 08:54:38

    いや、キリ番は『蛍』さんが踏んだようです。
    おめでとうございます^^

  • 紅蓮

    紅蓮

    2023/11/04 08:52:23

    ステキ、555おめでとうございます☆
    ステキのキリ番、僕が踏んだことになるのかな?
    キリ番とか、また懐かしい(笑)

    大昔は、
     www
    って使ってましたが、
     草
    は意地でも使いません。(会話のタイミングで使う場合は、ありま~す(小保方))

    555と言えば、僕は『仮面ライダー555』が真っ先に思い浮かびます。
    面白かったな~
    今、続きやってるみたいだけど追ってません。
    555が笑いを現すってなんででしょうね。
    ちょっと調べてみました。

    「タイ語では笑いを5で表すのでしょうか。 それはタイ語では5を「haa(ハー)」と発音するからです。 大笑いになると、もっと5を連続させて、「5555555」と書いたりするそうです。」

    だそうです。
    納得です。