五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

1835番:ペルル嬢(7)

日記

 
ペルル嬢(7)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant

          

—————————【7】——————————————————

 Mᵐᵉ Chantal  va   aux  grandes  provisions,   comme  on
dit  dans  la  famille.   Voici  comment  on  va  aux  gran-
des  provisions.
 
  .
.—————————(訳)—————————————————

この家族の言葉を借りると、それはシャンタル奥様がお
買い物旅行に行く、というものだった.


 
.—————————《語句》—————————————————
       
provision:(f) ①蓄え、貯蔵; 
   ❷(複数で) 買物
、    aller aux provisions / 買物に行く
 


#日記広場:日記