五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

25番:レ・ミゼラブル(23)

日記


レ・ミゼラブル(23)


—————————【23】—————————

Le  maire  et  le  président  lui  firent  la  
première  visite,  et  lui  de  son  côté  fit  
la  première  visite  au  général  et  au  
préfet.
  L'installation  terminée,  la  ville  attendit
son  évêque  à  l'œuvre.  

——————————(訳)——————————

  市長と市会議長がミリエル氏に最初の訪問を
し、ミリエル氏の側は、最初に将軍と知事を訪
問しました.引っ越しが終わって市の人たちは
司教が業務に就くのを待ちました.


——————————⦅語句⦆—————————

maire:(m) 市長
président:[プレジダン](m) 守備範囲の広い語
      ですが、ここでは「市会議長」
firent:[フィール](直単過/3複) < faire する
      faire la visite à ~ :~を訪問する
installation:(f) 住居に落ち着くこと、入居 
ville:(f) ❶町、都会、❷(行政上の)市  
attendit:(直単過/3単) < attendre 待つ
attendre:(他) 待つ 
      Je vous attends à la sortie. /
      出口で待っています.
évêque:[カトリック] 司教
à l'œuvre:仕事をしている、作業中の



#日記広場:日記