五飯田八宝菜の語学学習日記

ゴタぴょん

コロナで仕事がなくなりました.ほかにすることが
ないので、語学学習をしています.せっかくなので
学習したノートを日記で公開しました.一緒にお勉強しましょう.なお、私は先生じゃないので、間違いが多々あると思います.どうかお含みおきの上、おつきあいください.

レ・ミゼラブル(35)でもがんばって最後まで

日記


レ・ミゼラブル(35)

  
—————————【35】——————————
 
  ——Monsieur,  dit-il,  combien  pensez-vous
qu'il  tiendrait  de  lits  rien  que  dans  cette
salle ?
  ——La  salle  à  manger  de  monseigneur !
s'écria  le  directeur  stupéfait. 

    
——————————(訳)———————————
 
  ——「院長さん」、と司教は言った.「この
食堂ならベッドはいくら収容できると思われ
ますか?」、
 ——「この猊下専用食堂ですって?」病院
長はびっくり仰天して、叫び声を上げました.


—————————《語句と文法》————————
stupéfait:(形) びっくり仰天した
   文末に置かれた形容詞ですが、文末なら副詞
   を置かなくては!と思われるかた、鋭いです.
   フランス語は英語に比べて副詞は少ないので 
   す.英語ならly をつけて「はい、副詞」と言
   いますけど、フランス語は、文末は形容詞に
   して印象をもたせます.文法的にはétant が脱
   落した分詞節と見ればいいと思います.訳は
   「~然として」と副詞的に訳をつけます.
   


#日記広場:日記