達磨物語

幸達磨

思った事やニコッとタウン内の出来事などを綴ります。

FC2ブログで彫金ブログ【達磨部屋】も書いています。
http://yukidarumaworld.blog89.fc2.com/

どっちなんだろう?

日記

昨日、つぶやきで発言したのですが、反響がかなりあったので、ブログにて皆さんのご意見を伺いたいです。

先日、ヌーボーの解禁日と言うニュースが流れました。
去年までは何処の局も「ボジョレーヌーボー」と表記しアナウンスしてました。
ですが、今年は半数くらいの局では「ボージョレヌーボー」と表記しアナウンスしていたのです。
何故、急に変わったんでしょうか!?
誰の影響??
私は日本酒党サワー派なので、はっきり言って、ワインやヌーボーには全く興味がないので、どちらでも構わないんですけど、耳障りが妙に気になるのです。
「ボジョレーヌーボーなのか、ボージョレヌーボーなのかどっちなんだ??」
前者のほうが語呂がイイと言うか、響きがいい気がします。
ニュアンスとしては絶対前者のほうが美味しそうな響きです。後者はボテッとした雰囲気をかもし出してる感じがします。
・・・・どうでも良いんですけど、気になるのです。

さらに、「ピザとピッツァ」も、どっちなんだか気になります。
前者はどっしりしていて、インパクトもあり、馴染めますが、後者は薄っぺらなイメージがします。
・・・・どうでも良いんですけどね、気になるのです。

ちなみに、「ぬーぼー」と言うと森永製菓が製造していたチョコレート菓子の事をイメージする人は少なくないはず・・・。美味しかったのにぃ・・・。
※お菓子の「ぬ~ぼ~」とは…1988年に発売した。モナカ生地にエアインチョコが挟まっており、クリスピーな食感とソフトな味わいが好評を博した。また、キャラクターの広告活動にも力を入れ、絵本やゲームなどにも展開していき、東京渋谷には「ぬ~ぼ~カフェ」もオープンさせたが、1996年に販売終了した。ぬ~ぼ~のキャラクターを付けた商品には「ぬ~ぼ~アイス」「ぬ~ぼ~グミ」もあったが、やはり販売終了している。(ネット辞典Wikipediaより抜粋)

  • K。

    K。

    2009/11/24 17:59:56

    ぬーぼー!!懐かしいですね!!www

  • ぴよよ

    ぴよよ

    2009/11/22 00:37:12

    フランス語の読み方を忠実に考えると、

    BeaujolaisのBeauは『ボ〜』を口を尖らせていう感じなので、
    ホントはボージョレイなんだと思いますが、

    日本人同士ならボジョレーでよいのではありませんか?

    でもヌーボーはNouveauで、
    ボジョレーのボーと一緒なのに
    こっちは原語通りなのが
    日本語ってほんといい加減ですね〜

  • まったり猫@ねろ

    まったり猫@ねろ

    2009/11/21 20:06:47

    どっちなんだろ?
    私も気になってきました・・笑

    ぬーぼー
    ほへぇ・・それは知らなかった
    おいしかったんだ^^食べてみたかったかも^^

  • ㌔㌧

    ㌔㌧

    2009/11/21 17:54:11

    ぬ~ぼ~ってはじめて聞きました!!
    ぬ~ぼ~アイス食べてみたいなぁ^^

  • ずぅ

    ずぅ

    2009/11/21 11:11:46

    ぬ-ぼ-ってゆうお菓子があったんですね!★